【韩国的首都为什么由"汉城"改成"首尔"了?】
分类:地区
解析:
1月19日,韩国汉城市市长李明博举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。
汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。
韩国为何改称本国首都“汉城”的中文名字?韩国汉城市市长李明博等韩国官方人员的解释比较牵强。因为即使改换了“汉城”汉语的名称为“首尔”,也存在着翻译上及使用习惯上的混乱问题。况且,汉语中的外国地名也不都是以发音为根据翻译的,如英国的牛津、剑桥等并非完全是音译,美国的盐湖城(SsltLakeCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等完全是意译。
“汉城”的称呼则沿用了韩国古代历史王朝的用法。1394年,李成桂将都城从开京迁移到了汉阳,正式命名为汉城(Hansung)。这一名称在汉语中至今已经使用了六百多年。二战结束以后,韩国将汉城称为韩国语的“首都”(Sieur),英文音译为Seoul,但是韩国的书面汉字仍然写作汉城。因此,可以说,韩国这次改换首都的汉语名称绝非像表面上解释的那样简单,而是包含深刻的原因和其他方面复杂的考虑。
随着19世纪末民族主义的崛起,韩国国内就出现了不能正确认识本民族文化和客观评价中国文化对韩国民族文化影响,而摆脱汉语文化影响的思潮。韩国在二战以后,民族主义思潮进一步发展,曾以法律规定,以韩国的表音字为专用文字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用表音文字。
随着韩国经济的崛起,这种极端的民族主义情绪进一步发展,在1988年汉城奥运会召开之前,韩国***曾经下令取消所有牌匾上的汉字标记,以强调韩国的民族文化。
只是到了1999年2月,金大中总统才下令部分解除对汉字使用的限制。但对于这种解禁措施,韩国国内也存在着激烈的反对势力,他们担心这种措施将导致汉字的泛滥与韩国文字的消亡。
所以,从某种意义上说,韩国改称“汉城”的中文名字是本国民族主义在新形势下的延续和发展的表现。
另外,“汉城”是中国人几百年前至今一直习惯称谓的名字。虽然它由韩国古代的先人所起,但现代的韩国人总觉得不是本国的名称,容易让人联想到中国的汉朝。对于汉朝,一些韩国人又缺乏正确的历史观,认为汉武帝在朝鲜设立的四个郡是对朝鲜半岛的侵略。
因此,一些韩国人对这一名称有不良的心理情结,有意更改译名。
所以,从这种意义上来说,韩国官方为这次改名的解释,仅仅是表面的,这是以国际惯例和便于国际交往来掩盖更加深层的心理情结,努力摆脱汉字文化对韩国深厚影响的一种尝试。
对此,我们应该持一种比较平和与理解的态度。朝鲜民族在历史上深受日本侵略者的奴役之苦,大力弘扬朝鲜本民族的文化,加强自身民族文化的优势地位,努力摆脱外来文化影响等措施,有可以理解的一面,不应该随意扣上狭隘的帽子。
但是,另一方面,韩国自身在保持和发扬本民族文化的同时,对外来文化,特别是博大精深的中国文化,也应该采取扬弃的态度,不应该不分好坏一概拒绝。其实,博大精深的中华文化对朝鲜民族文化的产生、发展都起到了巨大的贡献作用。
在具体对待这次改名的问题上,韩国有权利更改本国首都的汉语译名,但是中国以及其他汉语权的国家也有权接受或不接受这个新译名。接受与不接受,这也是中国与其他汉语国家应有的权利,韩国应当予以尊重。因为对中国等这些国家来说,不仅仅是一个译法上的问题,而涉及了历史习惯、经济费用等多方面的问题。
【“汉城”的由来和中国有什么渊源,韩国为何要把它更名为首尔?】
韩国的偶像还有化妆品风靡亚洲,很多国内女性更是对韩剧和欧巴着迷。其实这个东方国家跟中国渊源由来已久,历史上曾经是唐朝的附属国,他们如今的文化也是受了中国汉文化的影响,就连它们的首都首尔都曾名叫汉城。
在封建王朝时期,中国是远近闻名的强国,周边的这些国家都以模仿中国为荣。如今的日本,很多建筑还有当年唐朝时期的影子。而在韩国,受到的汉文化影响更深一些。李成桂建立朝鲜王朝之后,就把首都迁到了汉阳,也就是如今的首尔地区,并且下令将城市命名为汉城,这也就是汉城的由来。
而到了19世纪,日本侵略朝鲜,大量的将日本文化对其输出,将汉城改名京城,并把很多建筑改造成日本的影子,如今的光华门附近还有很多日本人留下的建筑。
看过韩剧的人都知道,朝鲜以前是没有自己的文字的,他们都用的是汉字,韩国很多地名也是用汉字命名的。那时候汉语是朝鲜的官方语言,而且在整个朝鲜上流社会当中,汉语被认为是特别高级的文化。直到他们的世宗大王创立了韩语,这个民族才算有了自己的文字。
到了七十年代,韩国已经发展得比中国强很多,他们也逐渐意识到应该有自己的文化,所以从那个时候开始,韩国开始大量的去汉化,并把学生教材的汉字全部去掉。他们想以此建立自己的文化,而不被其他国家影响。
有了这个契机,韩国政府就开始有了将首都的名字更改的想法,最终在2005年由当时的总统宣布正式将汉城的名字改为首尔。按照韩国的说法,是因为首尔的韩国发音和首尔更像,其实真正的原因还是想脱离汉文化的影响。
【汉城名字的由来.为什么中国大陆不称它为首尔】
中国大陆没有不称呼为首尔,汉城名字的由来如下:
首尔位于韩国西北部的汉江流域,朝鲜半岛的中部。最早为周朝的真番东夷小国的栖居地,1394年朝鲜国王李成桂迁都汉阳并改为汉城。
中国大陆称呼(汉城)为首尔:
1、1949年提升为特别市之后,首尔也不断向周边原属京畿道的地区扩张,直到1973年为止。
2、2005年1月19日,时任市长的李明博正式宣布“??”(汉城)的中文译名改为首尔,并通知中国政府。
扩展资料
首尔的景点介绍:
1、汉江夜景:汉江横贯首尔东西的汉江,长514公里,流域面积3.4万平方公里。流量大,冬季结冰,能一眼俯瞰汉江的南山是这个城市的标志性建筑。
2、汉江市民公园:汉江市民公园由以广津渡口为首的蚕室、堤岛、蚕院、盘浦、二村、汝矣岛、杨花、望远、仙游岛、兰芝及江西地区等12个地区构成,而每个公园又各有特点。
3、三清洞文化街:钻进三清洞的小胡同里,会发现饰品博物馆、猫头鹰博物馆、西藏博物馆、中国茶博物馆等博物馆不规则地散落三清洞幽境的角落里。
-首尔
【“汉城”这个名字是怎么来的,为何韩国要把它改为“首尔”?】
汉城这个名字其实是由地名演变而来,当年朝鲜太祖李成桂是在开京建立朝鲜王朝,后来迁都汉阳。而汉城,其实在当时特指汉阳这里建立的一座城。至于韩国为何将汉城改为“首尔”,有很多其它官方解释,但我认为最根本的原因其实是韩国的民族自尊心不允许自己的首都叫做“汉城”。
随着中国近年来的发展,“汉字”、“汉文化”、“汉人”等与“汉”这个字相关的一切,似乎都与中国有着息息相关的联系。加上韩国曾经是属于中国的附属国,“汉城”这个名字常常或戳痛一部分韩国人的内心。觉得自己的首都不应该叫“汉城”,认为这个名字存在“歧义”,就像是从属于中国一样。所以,找了一个借口将名字换掉了。
其实这种心态可以理解,越是小国越强调民族自尊心,就如同穷人乍富的道理一样。这一点并非空穴来风,在韩国的历史中曾经有一段时期民族注主义盛行。在1970年时,更是将小学和中学教科书的汉子给完全取消,直到近30年后的1999年才取消汉字使用限制。
不过尽管韩国人称现在的首都为首尔,但国人还是习惯管它叫汉城。有些历史,并不是简简单单的改一个名字就可以抹去的,汉城就是最好的例子。哪怕它现在叫首尔,可还是有很多人知道它的前身之名叫汉城。总而言之,韩国之所以改名字,还是民族情绪在“作怪”,希望摆脱汉字和汉文化的影响,只是他们的想法终究有些天真了。
【首尔何时取代汉城的名字why】
2005年1月19日,韩国首都汉城市长李明博宣布,汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。
9个月后的10月23日,新华社报道说,中国近日将开始启用韩国首都汉城市的中文新译名“首尔”。使用611年的“汉城”名称将在地图文献中消失。
据新华社电记者23日从有关部门获悉,中国近日将开始启用韩国首都汉城市的中文新译名“首尔”。汉城市今年1月宣布,将该市中文译名改为“首尔”,韩方希望在中国也使用这一新译名。专家认为,韩国首都使用中文译名“首尔”,符合国际惯例,也符合中国有关外国地名翻译使用规定。
首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。
实际上,早在今年1月19日,汉城市市长李明博就宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,并向中国提出这一要求。李明博当时表示,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。随着韩中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。李明博还表示说,“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。据悉,汉城市早在2004年年初就成立了“汉城中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故而新名称公布日期一再推迟。
汉城改“首尔”曾引发争论
自韩国汉城宣布改名以来,引发了很大的争议,同时不断有中国媒体刊登关于汉城改名首尔的文章。其中主要有两种观点:一种对这种做法表示质疑,另一种则认为应该宽容。
第一种观点认为,“汉城”在汉文化圈已使用了600多年,包括中国内地、港澳台地区、海外华侨,还有日本和新加坡等地的近15亿人口都已非常熟悉,改名将会带来极大的不便。持第一种观点的人表示,虽然韩国要改名是他们本国自己的事情,别国无可厚非,但使用汉文的人也有自己的表述权,别国无权强制他们接受这种改名。
另一种观点则说,即使改名有韩国民族自尊心的因素,也应该予以理解。大方接受韩国的提议,表明我们平等待人,尊重其他民族的意愿。
汉城命名相关文章: