【书带蒿画牛译文】
关于书带蒿画牛译文如下:
1、书带嵩及其代表作品
书带嵩,明代文学家、书画家,擅长书法、篆刻、绘画,堪称文艺全才。其代表作品包括《带绶图》、《韩熙载夜宴图》、《千里江山图》等。其中,以《带绶图》最为著名,成为书法史上的经典。
2、书带嵩画牛的魅力
在《带绶图》中的牛,被誉为国之瑰宝,因其造型、线条的典雅和独特,被称为书画中的“大品种”。书带嵩表现牛的形态和特点,通过鲜明的线条和自由的墨意,使牛栩栩如生,令人过目难忘。
3、文言文翻译中的挑战
尽管书带嵩画牛可以远离言语的束缚,但文言文翻译却需要更高的准确度和精髓的把握。文言文关注形式,讲究辞藻,常常使用典故典型,所以翻译文言文需要考虑这些问题并有技巧地处理它们,以准确传达原文的意思。
4、文言文翻译的技巧
首先要注意语序的倒装。其次,注意语气的表达,文言文语气多为直截了当、明确,所以翻译时要注意增强语气的表达。此外,翻译文言文还需要注意典故和典型的运用,以及表达方式的变化,因为文言文和现在的汉语表达方式有很大的区别。
5、文言文的魅力所在
文言文是中华传统文化的重要组成部分,它代表了中华文化精髓的一面。它在传统文化、古代文学中具有无比的魅力,因为它不仅是一种语言工具,更是中华文化的精神符号。
6、文言文翻译的美妙
翻译文言文并不是一项简单的任务,要想准确地传达原文的意思,并不是所有人都可以做到。但是,文言文翻译也是一项美妙的工作。它需要我们不断钻研、不断学习,在这个过程中,我们也能体悟到中华文化的理念和思想,这是文言文翻译的美妙之处。
【高考文言文翻译题】
导语:有关高考文言文翻译题,同学们可以多多进行练习,提高个人翻译能力。以下是我整理的高考文言文翻译题,供各位阅读和参考。
一、(2016年高考新课标I卷)阅读下面的文言文,完成4~7题。
曾公亮,字明仲,泉州晋江人。举进士甲科,知会稽县。民田镜湖旁,每患湖溢。公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。以端明殿学士知郑州,为政有能声盗悉窜他境至夜户不闭尝有使客亡橐中物移书诘盗公亮报吾境不藏盗殆从之者度耳索之果然公亮明练文法,更践久,习知朝廷台阁典宪,首相韩琦每咨访焉。仁宗末年,琦请建储,与公亮等共定大议。密州民田产银,或盗取之,大理当以强。公亮日:“此禁物也,取之虽强,与盗物民家有间矣。”固争之,遂下有司议,比劫禁物法,盗得不死。契丹纵人渔界河,又数通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校,且生事。公亮言:“萌芽不禁,后将奈何?雄州赵滋勇而有谋,可任也。”使谕以指意,边害讫息。英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起判永兴军。居一岁,还京师。旋以太傅致仕。元丰元年卒,年八十。帝临哭,辍朝三日。公亮方厚庄重,沉深周密,平居谨绳墨,蹈规矩;然性吝啬,殖货至巨万。初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。常遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
(节选自《宋史曾公亮传》)
7.把下面句子翻译成现代汉语。
(1)锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
(1)赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?(2)苏轼曾从容地责备公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。
二、(2016年高考新课标Ⅱ卷)阅读下面的`文言文,完成4~7题。
陈登云,字从龙,唐山人。万历五年进士。除鄢陵知县,征授御史。出按辽东,疏陈安攘十策,又请速首功之赏。改巡山西。还朝,会廷臣方争建储。登云谓议不早决,由贵妃家阴沮之。十六年六月遂因灾异抗疏,劾妃父郑承宪,言:“承宪怀祸藏奸窥觊储贰且广结术士之流曩陛下重惩科场冒籍承宪妻每扬言事由己发用以恐喝勋贵簧鼓朝绅不但惠安遭其虐焰,即中宫与太后家亦谨避其锋矣。陛下享国久长,自由敬德所致,而承宪每对人言,以为不立东宫之效。干挠盛典,蓄隐邪谋,他日何所不至?”疏入,贵妃、承宪皆怒,同列亦为登云危,帝竟留中不下。久之,疏论吏部尚书陆光祖,又论贬四川提学副使冯时可,论罢应天巡抚李涞、顺天巡抚王致祥,又论礼部侍郎韩世能、尚书罗万化、南京太仆卿徐用检。朝右皆惮之。时方考选科道,登云因疏言:“近岁言官,壬午以前怵于威,则摧刚为柔;壬午以后昵于情,则化直为佞。其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身。二十年来,以刚直擢京卿者百止一二耳。背公植党,逐嗜乞怜,如所谓‘七豺’‘八狗’者,言路顾居其半。夫台谏为天下持是非,而使人贱辱至此,安望其抗颜直绳,为国家锄大奸、歼巨蠹哉!与其误用而斥之,不若慎于始进。”因条数事以献。出按河南。岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。帝立遣寺丞锺化民赍帑金振之。登云巡方者三,风裁峻厉。以久次当擢京卿,累寝不下,遂移疾归。寻卒。
(节选自《明史陈登云传》)
7.把文中句子翻译成现代汉语。
(1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(2)副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
(1)其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。(2)副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。
内、囊括四海之意,并吞八荒之心。”
三、(2016年高考新课标Ⅲ卷)阅读下面的文言文,完成4~7题。
傅珪,字邦瑞,清苑人。成化二十三年进士。改庶吉士。弘治中,授编修,寻兼司经局校书。与修《大明会典》成,迁左中允。武宗立,以东宫恩,进左谕德,充讲官,纂修《孝宗实录》。时词臣不附刘瑾,瑾恶之。谓《会典》成于刘健等多所糜费镌与修者官降珪修撰俄以《实录》成进左中允再迁翰林学士历吏部左右侍郎。正德六年,代费宏为礼部尚书。礼部事视他部为简,自珪数有执争,章奏遂多。帝好佛,自称“大庆法王”。番僧乞田百顷为法王下院,中旨下部,称大庆法王与圣旨并。珪佯不知,执奏:“孰为大庆法王?敢与至尊并书,大不敬。”诏勿问,田亦竟止。珪居闲类木讷者。及当大事,毅然执持,人不能夺,卒以此忤权幸去。教坊司臧贤请易牙牌,制如朝士,又请改铸方印。珪格不行。贤日夜腾谤于诸阉间,冀去珪。流寇扰河南,太监陆訚谋督师,下廷议,莫敢先发。珪厉声曰:“师老民疲,贼日炽,以冒功者多,偾事者漏罚,失将士心。先所遣已无功,可复遣耶?今贼横行郊圻肘腋间,民嚣然思乱,祸旦夕及宗社。吾侪死不偿责,诸公安得首鼠两端。”由是议罢。疏上,竟遣訚,而中官皆憾珪。御史张羽奏云南灾。珪因极言四方灾变可畏。八年五月,复奏四月灾,因言:“春秋二百四十二年,灾变六十九事。今自去秋来,地震天鸣,雹降星殒,龙虎出见,地裂山崩,凡四十有二,而水旱不与焉,灾未有若是甚者。”极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。会户部尚书孙交亦以守正见忤,遂矫旨令二人致仕。两京言官交章请留,不听。珪归三年,御史卢雍称珪在位有古大臣风,家无储蓄,日给为累,乞颁月廪、岁隶,以示优礼。又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报。而珪适卒,年五十七。遣命毋请恤典。抚、按以为言,诏廕其子中书舍人。嘉靖元年录先朝守正大臣,追赠太子少保,谥文毅。
(节选自《明史傅珪传》)
7.把文中句子翻译成现代汉语。
(1)极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(2)又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
(1)极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。(2)又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当起用。吏部按照卢雍的话上奏,没有回复。
四、(2017年高考北京卷)阅读下面的文言文,完成9~14题。
秦废封建
秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。”始皇下其议,群臣皆以为便。廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疏远,相攻击如仇雠,诸侯更相诛伐,天子不能禁止。今海内赖陛下神灵一统,皆为郡县。诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚易制。天下无异意,则安宁之术也。置诸侯不便。”始皇曰:“天下共苦战斗不休,以有侯王。赖宗庙天下初定,又复立国,是树兵也,求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。”分天下为三十六郡,郡置守、尉、监。
苏子曰:圣人不能为时,亦不失时。时非圣人之所能为也,能不失时而已。三代之兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也。周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千馀里,其势足以建侯树屏。至于七国皆称王,行天子之事,然终不封诸侯。久矣,世之畏诸侯之祸也,非独李斯、始皇知之。
始皇既并天下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛,时之所宜,非人之私智独见也,所谓不失时者,而学士大夫多非之。汉高帝欲立六国后,张子房以为不可,李斯之论与子房无异。高帝闻子房之言,知诸侯之不可复,明矣。然卒王韩信、彭越、英布、卢绾,岂独高帝所为,子房亦与焉。故柳宗元曰:“封建非圣人意也,势也。”
昔之论封建者甚众,宗元之论出,而诸子之论废矣,虽圣人复起,不能易也。故吾取其说而附益之,曰:凡有血气必争,争必以利,利莫大于封建。封建者,争之端而乱之始也。自书契【1】以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相贼杀,有不出于袭封而争位者乎?自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。至汉以来,君臣父子相贼虐者,皆诸侯王子孙,其馀卿大夫不世袭者,盖未尝有也。近世无复封建,则此祸几绝。仁人君子,忍复开之欤?故吾以为李斯、始皇之言,柳宗元之论,当为万世法也。
(取材于宋苏轼《东坡志林》)
注释:【1】书契:指有文字记载。
12.将下面的句子译为现代汉语。
①时非圣人之能为也,能不失时而已。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
②自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
①时势不是圣人所能造就的,(他们只是)能不失掉时机罢了。②从三代圣人以来,用礼乐教化天下,以至于刑法废弃不用,然而终究不能制止篡位弑君的祸端。
五、(2017年高考天津卷)阅读下面的文言文,完成13题。
王充者,会稽上虞人也,字仲任。其先尝从军有功,封会稽阳亭。一岁仓卒国绝,因家焉,以农桑为业。世祖勇任气,卒咸不揆于人。岁凶,横道伤杀,怨仇众多。会世扰乱,恐为怨仇所擒,祖父泛举家担载,就安会稽,留钱唐县,以贾贩为事。生子二人,长曰蒙,少曰诵,诵即充父。祖世任气,至蒙、诵滋甚,故蒙、诵在钱唐,勇势凌人。末复与豪家丁伯等结怨,举家徙处上虞。
建武三年,充生。为小儿,与侪伦遨戏,不好狎侮。侪伦好掩雀、捕蝉、戏钱、林熙,充独不肯,诵奇之。六岁教书,恭愿仁顺,礼敬具备,矜庄寂寥,有臣人之志。父未尝笞,母未尝非,闾里未尝让。八岁出于书馆,书馆小僮百人以上,皆以过失袒谪,或以书丑得鞭。充书日进,又无过失。手书既成,辞师受《论语》《尚书》,日讽千字。经明德就,谢师而专门,援笔而众奇,所读文书,亦日博多。才高而不尚苟作口辩而不好谈对非其人终日不言。其论说始若诡于众,极听其终,众乃是之。以笔著文,亦如此焉;操行事上,亦如此焉。不好徼名于世,不为利害见将。常言人长,希言人短。能释人之大过,亦悲夫人之细非。好自周,不肯自彰,勉以行操为基,耻以材能为名。众会乎坐,不问不言;赐见君将,不及不对。见污伤,不肯自明;位不进,亦不怀恨。贫无一亩庇身,志佚于王公;贱无斗石之秩,意若食万钟。得官不欣,失位不恨。处逸乐而欲不放,居贫苦而志不倦。淫读古文,甘闻异言。世书俗说,多所不安,幽处独居,考论实虚。
充为人清重,游必择友,不好苟交。所友位虽微卑,年虽幼稚,行苟离俗,必与之友。好杰友雅徒,不泛结俗材。俗材因其微过,蜚条陷之,然终不自明,亦不非怨其人。
(王充《论衡自纪篇》,有删节)
13.把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。
(1)会世扰乱,恐为怨仇所擒。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(2)其论说始若诡于众,极听其终,众乃是之。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(3)淫读古文,甘闻异言。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
(1)又赶上兵荒马乱,怕被仇人捉住。(2)他的言论初听时似乎很古怪,与众不同,直到把他的话听完了,大家才认为说得很正确。(3)(王充)爱广泛地阅读古书,喜欢听不同于流俗的言论。
六、(2017年高考山东卷)阅读下面的文言文,完成13题。
谢贞,字元正,陈郡阳夏人,晋太傅安九世孙也。父蔺,正员外郎,兼散骑常侍。贞幼聪敏,有至性。祖母阮氏先苦风眩,每发便一二日不能饮食。贞时年七岁,祖母不食,贞亦不食,亲族莫不奇之。母王氏,授贞《论语》《孝经》,读讫便诵。八岁,尝为《春日闲居》五言诗,从舅尚书王筠奇其有佳致,谓所亲曰:“此儿方可大成,至如‘风定花犹落’,乃追步惠连【注】矣。”年十三,略通《五经》大旨,尤善《左氏传》,工草隶虫篆。十四,丁父艰,号顿于地,绝而复苏者数矣。父蔺居母阮氏忧不食泣血而卒家人宾客惧贞复然从父洽族兄暠乃共往华严寺请长爪禅师为贞说法。乃谓贞曰:“孝子既无兄弟,极须自爱,若忧毁灭性,谁养母邪?”自后少进粥。
太清之乱,亲属散亡,贞于江陵陷没,暠逃难番禺,贞母出家于宣明寺。及高祖受禅,暠还乡里,供养贞母,将二十年。太建五年,贞乃还朝。及始兴王叔陵为扬州刺史,引祠部侍郎阮卓为记室,辟贞为主簿。贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预,叔陵雅钦重之,弗之罪也。俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相连逮,唯贞与卓独不坐。
后主乃诏贞入掌中宫管记,迁南平王友。府长史汝南周确新除都官尚书,请贞为让表,后主览而奇之。尝因宴席问确曰:“卿表自制邪?”确对曰:“臣表谢贞所作。”后主因敕舍人施文庆曰:“谢贞在王处,未有禄秩,可赐米百石。”
至德三年,以母忧去职。顷之,敕起还府。贞累启固辞,敕报曰:“虽知哀茕在疚,而官俟得才,可便力疾还府也。”贞哀毁羸瘠,终不能之官舍。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。贞曰:“弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。”是夜卒。后主问察曰:“谢贞有何亲属?”察因启曰:“贞有一子年六岁。”即有敕长给衣粮。
(节选自《陈书列传第二十六》,有删改)
【注】惠连:谢惠连,南朝宋文学家。
13.把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。
(1)贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辙辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
(2)吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。
译文:________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【答案】
(1)谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵一向(或非常)钦敬他,不怪罪他。(2)吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。
【高巍传文言文阅读】
1.文言文阅读高巍,辽州人,尚气节,能文章
高巍,辽州人,尚气节,能文章。母萧氏有痼疾,巍左右侍奉,至老无少懈。母死,蔬食庐墓三年。洪武中,旌孝行,由太学生试前军都督府左断事。疏垦河南、山东、北平荒田。又条上抑末技、慎选举、惜名器数事。太祖嘉纳之。寻以决事不称旨,当罪,减死戍贵州关索岭。特许弟侄代役,曰:“旌孝子也。”
及惠帝即位,上疏乞归田里。未几,辽州知州王钦应诏辟巍。巍因赴吏部上书论时政。用事者方义削诸王,独巍与御史韩郁先后请加恩。略曰:“高皇帝分封诸王,此之古制。既皆过当,诸王又率多骄逸不法,违犯朝制。不削,朝廷纲纪不立;削之,则伤亲亲之恩。贾谊曰:‘欲天下治安,莫如众建诸侯而少其力。’今盍师其意,勿行晁错削夺之谋,而效主父偃推恩之策。在北诸王,子弟分封于南;在南,子弟分封于北。如此则藩王之权,不削而自削矣。臣又愿益隆亲亲之礼,岁时伏腊使人馈问。贤者下诏褒赏之。骄逸不法者,初犯容之,再犯赦之,三犯不改,则告太庙废处之。岂有不顺服者哉!”书奏,帝颔之。
已而燕兵起,命从李景隆出师参赞军务。巍复上书,言:“臣愿使燕。披忠胆,陈义礼,晓以祸福,感以亲亲之谊,令休兵归藩。”帝壮其言,许之。巍至燕,自称:
国朝处士高巍再拜上书燕王殿下:太祖上宾,天子嗣位,布维新之政,天下爱戴,皆曰“内有圣明,外有藩翰,成、康之治,再见于今矣。”不谓大王显与朝廷绝,张三军,抗六师,臣不知大王何意也。今在朝诸臣,文者智辏,武者勇奋,执言仗义,以顺讨逆。胜败之机明于指掌。皆云大王“藉口诛左班文臣,实则吴王濞故智,其心路人所共知。”巍窃恐奸雄无赖,乘隙奋击,万一有失,大王得罪先帝矣。今大王据北平,取密云,下永平,袭雄县,掩真定。虽易若建瓴,然自兵兴以来,业经数月,尚不能出蕞尔一隅地。且大王所统将士,计不过三十万。以一国有限之众应天下之师,亦易罢矣。大王与天子义则君臣,亲则骨肉,尚生离间。况三十万异姓之士能保其同心协力,效死于殿下乎?巍每念至此,未始不为大王氵丽泣流涕也。
愿大王信巍言:上表谢罪,再修亲好。朝廷鉴大王无他,必蒙宽宥。太祖在天之灵亦安矣。倘执迷不悟,舍千乘之尊,捐一国之富,恃小胜,忘大义,以寡抗众,为侥幸不可成之悖事,巍不知大王所税驾也。况大丧未终,毒兴师旅,其与泰伯、夷、齐求仁让国之义不大迳庭乎?虽大王有肃清朝廷之心,天下不无篡夺嫡统之议。即幸而不败,谓大王何如人?
巍白发书生,蜉蝣微命,性不畏死。洪武十七年蒙太祖高皇帝旌臣孝行。巍窃自负:既为孝子,当为忠臣。死忠死孝,巍至愿也。如蒙赐死,获见太祖在天之灵,巍亦可以无愧矣。
书数上,皆不报。
已而景隆兵败,巍自拔南归。至临邑,遇参政铁铉,相持痛哭。奔济南,誓死拒守,屡败燕兵。及京城破,巍自经死驿舍
2.文言文《高巍辽州人》的翻译是什么
翻译:高巍,是辽州人,崇尚气节,擅长文章。母亲萧氏有久治不愈的疾病,高巍在身边侍奉,一直到母亲年老也没有一点懈怠。母亲去世,高巍吃粗食,在墓旁筑室居住三年。明太祖洪武年间,表彰他的孝行,以太学生的身份任用他担任前军都督府左断事的职务。开垦河南、山东、北平的荒地。又分条陈奏抑制工商业、谨慎选拔举用贤能、重视名号封赐和车服仪制等事情。明太祖称赞并采纳他的建议。不久因为判决事情不合乎皇上的心意,受到惩处。减免死罪,被发配戍守贵州关索岭。皇上特别恩准允许由弟侄代替服役,说:“这是表彰孝子啊。”
等到明惠帝登基,高巍上疏请求辞官还乡。不久,辽州知州王钦奉诏征召高巍。高巍于是到吏部上任,上书议论政事。当权者正议论削夺藩王,唯独高巍和御史韩郁先后请求对藩王施加恩德。高巍说:“贾谊说过:‘想要天下安定,不如广泛建立诸侯而削弱他们的力量。’现在为何不效法他的用意?不要实行晁错削地夺权的谋略,而效法主父偃推行恩德的计策。在北方的藩王,把他们的子弟分封到南方;在南方的藩王,把他们的子弟分封到北方。像这样,那么藩王的权势,不去削夺却自然削弱了。”奏本呈上,明惠帝点头称许。
不久燕王朱棣起兵,朝廷命令高巍跟从李景隆出师,参谋协助军中事务。高巍又上书,说:“我愿意出使燕国。披露忠心,陈述道义礼法,用是祸是福的道理让他明白,拿亲爱亲人的情谊令他感动。让他停止战事,回到藩国。”明惠帝认为他的话英勇豪迈,答应了他。
高巍到燕国,称说:太祖归天,天子继位,施行革新的政策,天下人敬爱拥戴。想不到大王你公然和朝廷决裂,带领自己的军队,对抗天子之师,我不知道大王你是何用意。现在朝廷的各位大臣,文臣智慧聚集,武将勇气奋发,坚持公道,仰仗道义,以顺乎天意人心的力量讨伐逆时而动的贰臣。胜败的机会显明了然如指掌。况且大王你统率的将士,算来不超过三十万。凭一个诸侯国有限的军队来对抗天子的军队,也容易精疲力竭。大王你和天子,在道义上是君臣,在血缘上是亲人,尚且生出隔阂嫌隙。何况三十万异姓的军士能确保他们和你同心协力,为殿下你拼死效力吗?我每每想到这些,都要为大王你洒下眼泪。希望大王你相信我的建议,上表谢罪,重新修复亲近友好的关系。朝廷明察大王你没有别的意图,大王你一定能受到宽恕。太祖在天之灵也可以安心了。
文书屡次呈上,都没有答复。不久李景隆兵败,高巍脱身回到南方。到临邑,遇到参政铁铉,相拥痛哭。赶赴济南,誓死据城坚守,多次打败燕王的军队。等到京城被攻破,高巍在驿舍中自缢而死。
本篇文言文选自《明史·高巍传》。
《明史》是二十四史中的最后一部,共三百三十二卷,包括本纪二十四卷,志七十五卷,列传二百二十卷,表十三卷。它是一部纪传体断代史,记载了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史。
3.文言文高巍辽州人翻译
明史·卷一百四十三·列传第三十一·高巍传
【原文】
高巍,辽州人,尚气节,能文章。母萧氏有痼疾,巍左右侍奉,至老无少懈。母死,蔬食庐墓三年。洪武中,旌孝行,由太学生试前军都督府左断事。疏垦河南、山东、北平荒田。又条上抑末技、慎选举、惜名器数事。太祖嘉纳之。寻以决事不称旨,当罪,减死戍贵州关索岭。特许弟侄代役,曰:“旌孝子也。”
及惠帝即位,上疏乞归田里。未几,辽州知州王钦应诏辟巍。巍因赴吏部上书论时政。用事者方义削诸王,独巍与御史韩郁先后请加恩。略曰:“高皇帝分封诸王,此之古制。既皆过当,诸王又率多骄逸不法,违犯朝制。不削,朝廷纲纪不立;削之,则伤亲亲之恩。贾谊曰:‘欲天下治安,莫如众建诸侯而少其力。’今盍师其意,勿行晁错削夺之谋,而效主父偃推恩之策。在北诸王,子弟分封于南;在南,子弟分封于北。如此则籓王之权,不削而自削矣。臣又愿益隆亲亲之礼,岁时伏腊使人馈问。贤者下诏褒赏之。骄逸不法者,初犯容之,再犯赦之,三犯不改,则告太庙废处之。岂有不顺服者哉!”书奏,帝颔之。
已而燕兵起,命从李景隆出师参赞军务。巍复上书,言:“臣愿使燕。披忠胆,陈义礼,晓以祸福,感以亲亲之谊,令休兵归籓。”帝壮其言,许之。巍至燕,自称:
国朝处士高巍再拜上书燕王殿下:太祖上宾,天子嗣位,布维新之政,天下爱戴,皆曰“内有圣明,外有籓翰,成、康之治,再见于今矣。”不谓大王显与朝廷绝,张三军,抗六师,臣不知大王何意也。今在朝诸臣,文者智辏,武者勇奋,执言仗义,以顺讨逆。胜败之机明于指掌。皆云大王“藉口诛左班文臣,实则吴王濞故智,其心路人所共知。”巍窃恐奸雄无赖,乘隙奋击,万一有失,大王得罪先帝矣。今大王据北平,取密云,下永平,袭雄县,掩真定。虽易若建瓴,然自兵兴以来,业经数月,尚不能出蕞尔一隅地。且大王所统将士,计不过三十万。以一国有限之众应天下之师,亦易罢矣。大王与天子义则君臣,亲则骨肉,尚生离间。况三十万异姓之士能保其同心协力,效死于殿下乎?巍每念至此,未始不为大王氵丽泣流涕也。
愿大王信巍言:上表谢罪,再修亲好。朝廷鉴大王无他,必蒙宽宥。太祖在天之灵亦安矣。倘执迷不悟,舍千乘之尊,捐一国之富,恃小胜,忘大义,以寡抗众,为侥幸不可成之悖事,巍不知大王所税驾也。况大丧未终,毒兴师旅,其与泰伯、夷、齐求仁让国之义不大迳庭乎?虽大王有肃清朝廷之心,天下不无篡夺嫡统之议。即幸而不败,谓大王何如人?
巍白发书生,蜉蝣微命,性不畏死。洪武十七年蒙太祖高皇帝旌臣孝行。巍窃自负:既为孝子,当为忠臣。死忠死孝,巍至愿也。如蒙赐死,获见太祖在天之灵,巍亦可以无愧矣。
书数上,皆不报。
已而景隆兵败,巍自拔南归。至临邑,遇参政铁铉,相持痛哭。奔济南,誓死拒守,屡败燕兵。及京城破,巍自经死驿舍。
【译文】
高巍,是辽州人,崇尚气节,能写文章。母亲萧氏有顽疾,高巍在身边侍奉,到老没有丝毫懈怠。母亲死了,他素食造庐墓守孝三年。洪武年间,朝廷表彰孝行,他由太学生授任试前军都督府左断事。他上疏(建议)开垦河南、山东、北平诸地的荒地。又分条上疏(提出)压制一些不重要的技艺、慎重选拔官吏、珍惜名器几件事。太祖很赞赏接纳了。不久因为断案不合旨意,被判罪,免除死罪被罚戍守贵州关索岭。朝廷特别开恩准许由他的弟侄代他去,并说:“(这是为了)表彰孝子。”
4.求高巍,辽州人,这篇文言文的翻译
译文:高巍,是辽州人,有美好的节操,善于作文。
母亲萧氏患有经久难愈的疾病,高巍亲自照顾母亲,一直到去世没有丝毫懈怠。母亲死后,高巍住在墓旁,吃素守孝三年。
洪武年间,朝廷表彰他的孝行,以太学生身份被任用为前军都督府左段事。高巍上疏请求朝廷派人开垦河南、山东、北平一带的荒田,又上书朝廷分条陈说抑制商业、谨慎选举、适度奖赏等事。
太祖赞许采纳了他的意见。不久因为处理政务不符合朝廷的意思,因罪受到惩罚,朝廷开恩免去死罪,流放戍守贵州关索岭,朝廷特赦准许他的兄弟子侄可以替他服役,并解释说:“是表彰孝子。”
到了惠帝登位,高巍上疏请求辞官回乡。没多久,辽州知州王钦奉旨征召高巍入朝做官。
高巍于是奔赴吏部上奏讨论时政。当时掌权者正按照义律消减诸王的封地,只有高巍和御史韩郁先后上书请求给诸王施恩。
大体意思是“高皇帝封赏诸王,这是古代礼制,既然超出了标准,诸王大多又骄横放纵,不守法令,违反了朝廷制度,如果不消减他们的权势,朝廷的制度就不能确立,如果消减,就会损伤优恤亲属的情谊,贾谊曾说‘想要天下安定天平,不如多封诸侯而消减他们的势力’现在为什么不效仿他的意思?所以不要采取晁错削夺诸侯的做法,而要仿效主父偃推恩的政策。在北方的诸王,他的兄弟子侄就封在南面,在南方的诸王,他的兄弟子侄就分封在北面。
如果这样,那么藩王的权力,不用消减就自己消弱了。我还想请求皇上增加优抚亲属的礼节,年中各个节日都派人赠赏礼物进行慰问。
贤良守法的朝廷就下旨褒扬奖赏他们,骄横放纵不守法令的,第一次违犯就宽容他,第二次违犯就饶恕他,第三次违犯不能改过,就告请祖先废去他们的封号惩处他们,如果这样,那里有不顺从守法的人呢!”本奏以后,惠帝点头赞许。不久燕王起兵反叛,惠帝命令高巍跟从出征担任协同处理军务。
高巍又给朝廷上书,说:“我愿意出使燕地,开释以忠诚,陈之以礼义,晓之以祸福,希望用注重亲情打动他,让他罢兵返回封地。”惠帝很欣赏他的勇气,就答应了他,高巍到了燕地,给燕王写了多次信,都没有得到答复。
不久,李景隆打了败仗,高巍就从燕地回京,到了临邑,遇到了参政铁铉,两人抱头痛哭,然后奔赴济南,发誓死守,抗拒燕兵,等到京城被攻破,高巍就在驿馆自杀了。
5.求高巍,辽州人,这篇文言文的翻译
译文:
高巍,是辽州人,有美好的节操,善于作文。母亲萧氏患有经久难愈的疾病,高巍亲自照顾母亲,一直到去世没有丝毫懈怠。母亲死后,高巍住在墓旁,吃素守孝三年。洪武年间,朝廷表彰他的孝行,以太学生身份被任用为前军都督府左段事。高巍上疏请求朝廷派人开垦河南、山东、北平一带的荒田,又上书朝廷分条陈说抑制商业、谨慎选举、适度奖赏等事。太祖赞许采纳了他的意见。不久因为处理政务不符合朝廷的意思,因罪受到惩罚,朝廷开恩免去死罪,流放戍守贵州关索岭,朝廷特赦准许他的兄弟子侄可以替他服役,并解释说:“是表彰孝子。”
到了惠帝登位,高巍上疏请求辞官回乡。没多久,辽州知州王钦奉旨征召高巍入朝做官。高巍于是奔赴吏部上奏讨论时政。当时掌权者正按照义律消减诸王的封地,只有高巍和御史韩郁先后上书请求给诸王施恩。大体意思是“高皇帝封赏诸王,这是古代礼制,既然超出了标准,诸王大多又骄横放纵,不守法令,违反了朝廷制度,如果不消减他们的权势,朝廷的制度就不能确立,如果消减,就会损伤优恤亲属的情谊,贾谊曾说‘想要天下安定天平,不如多封诸侯而消减他们的势力’现在为什么不效仿他的意思?所以不要采取晁错削夺诸侯的做法,而要仿效主父偃推恩的政策。在北方的诸王,他的兄弟子侄就封在南面,在南方的诸王,他的兄弟子侄就分封在北面。如果这样,那么藩王的权力,不用消减就自己消弱了。我还想请求皇上增加优抚亲属的礼节,年中各个节日都派人赠赏礼物进行慰问。贤良守法的朝廷就下旨褒扬奖赏他们,骄横放纵不守法令的,第一次违犯就宽容他,第二次违犯就饶恕他,第三次违犯不能改过,就告请祖先废去他们的封号惩处他们,如果这样,那里有不顺从守法的人呢!”本奏以后,惠帝点头赞许。
不久燕王起兵反叛,惠帝命令高巍跟从出征担任协同处理军务。高巍又给朝廷上书,说:“我愿意出使燕地,开释以忠诚,陈之以礼义,晓之以祸福,希望用注重亲情打动他,让他罢兵返回封地。”惠帝很欣赏他的勇气,就答应了他,高巍到了燕地,给燕王写了多次信,都没有得到答复。
不久,李景隆打了败仗,高巍就从燕地回京,到了临邑,遇到了参政铁铉,两人抱头痛哭,然后奔赴济南,发誓死守,抗拒燕兵,等到京城被攻破,高巍就在驿馆自杀了。
6.王僧孺传文言文阅读
王僧虔,琅邪临沂人也。年数岁,伯父弘集会诸子孙,弘子僧达下地跳戏,僧虔独正坐采蜡烛珠为凤凰。弘曰:“此儿终当为长者。”
僧虔善隶书。孝武欲擅书名,僧虔不敢显迹,常用掘笔①书,以此见容。泰始中,为辅国将军、吴兴太守。王献之②善书,为吴兴郡,及僧虔工书,又为郡,论者称之。
太祖善书,及即位,笃好不已。与僧虔赌书毕,谓僧虔曰:“谁为第一?”僧虔曰:“臣书第一,陛下亦第一。”上笑曰:“卿可谓善自为谋矣。”示僧虔古迹十一帙,就求能书人名。僧虔上羊欣所撰《能书人名》一卷。
僧虔《论书》曰:宋文帝书,自云可比王子敬,时议者云“天然胜羊欣,功夫少于欣”。亡曾祖领军书,右军③云“弟书遂不减吾”。庾征西翼书,少时与右军齐名,右军后进,庾犹不忿,在荆州与都下人书云:“小儿辈皆学逸少书,须吾下,当比之。”王右军自书表,晋穆帝令张翼写效,一毫无异,乃题后答,右军当时不别,久后方悟,云“张翼小人,几欲乱真”。张芝、二卫并得名前代,无以辨其优劣,唯见其笔力惊异耳。羊欣书见重一时,亲受子敬,行书尤善,正乃不称名。孔琳之书天然放纵,极有笔力,规矩恐在羊欣后。谢综书,恨少媚好。谢灵运乃不伦,遇其合时,亦得入流。庾昕学右军,亦欲乱真矣。(取材于《南齐书》)
注:①掘笔:秃笔。②王献之:字子敬,东晋书法家,以行书和草书闻名后世。③右军:右军将军。东晋书法家王羲之(字逸少)曾任此职,世称“王右军”。
1.下列语句中,加粗的词解释不正确的一项是()
A.终当为长者长者:年长的人
B.右军后进后进:后来长进
C.天然放纵放纵:不受约束
D.亦得入流入流:列入流品
2.下列各组语句中,加粗的词意义和用法都相同的一组是()
A.常用掘笔书,以此见容/羊欣书见重一时
B.乃题后答/正乃不称名
C.右军当时不别,久后方悟/方其破荆州,下江陵
D.无以辨其优劣/皆以美于徐公
3.下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是()
A.伯父弘集会诸子孙,弘子僧达下地跳戏
(他的)伯父王弘把孩子们聚在一起,王弘的儿子王僧达在地上蹦跳玩耍
B.太祖善书,及即位,笃好不已
太祖擅长书法,等到即位,(对书法还是)深爱不止
C.卿可谓善自为谋矣
你可以说是善于替自己谋虑了
D.亡曾祖领军书,右军云“弟书遂不减吾”
(我)逝去的曾祖父王领军写信,王羲之说“老弟写信就没有丢掉我”
4.下列的理解和分析,不符合文意的一项是()
A.王僧虔在孝武帝面前为求自保,不惜用秃笔写字来掩饰书法水平。
B.王献之和王僧虔都擅长书法,又都做过吴兴郡守,因此传为美谈。
C.征西将军庾翼与王羲之在书法上齐名,很多小辈都来向庾翼学习。
D.张翼和庾昕二人模仿王羲之的书法,都几乎达到以假乱真的程度。
5.文中说“宋文帝书,自云可比王子敬,时议者云‘天然胜羊欣,功夫少于欣’”,意思是“宋文帝的书法,自己说可以和王献之相比,但当时评议的人说‘(宋文帝的)天资高于羊欣,书法艺术所达到的程度不如羊欣’”。请结合你的阅读积累,谈谈对“天然”和“功夫”二者关系的理解。(不少于200字)
1.A
2.A
3.D
4.C
5.围绕“天然”和“功夫”的关系,结合个人的阅读积累,进行阐发。
7.李常传文言文翻译
李常传
李常字公择,南康建昌人。年青时在庐山白石僧舍读书。既登进士第,留下所抄书九千卷,给僧舍取名叫李氏山房。调任江州判官、宣州观察推官。发运使杨佐打算推荐他改官秩,李常推荐他的朋友刘琦,杨佐说:“世间没有此种风气很久了。”一起推荐他们。
熙宁初年,为秘阁校理。王安石与李常友好,以他为三司条例司检详官,改任右正言、知谏院。王安石立新法,李常参与讨论,不想青苗收取息钱,到这时,分条开列说:“三司条例司刚建立时,已导致中外议论。至于均输、青苗法,敛散取息,附会经义,人们又大为惊骇,无异于王莽琐碎离析《周官》片言,以流毒天下!”王安石看到后,派亲信晓谕大意,李常不为此而停止。又说:“州县散常平钱,实际上不出本钱,勒索百姓出息钱。”神宗询问王安石,王安石请命令李常出具官吏主犯,李常认为这不符合谏官体制,落职校理,通判滑州。一年多后复职,任鄂州知州,移任湖、齐二州。齐州多盗贼,论报没有虚日。李常捉到狡黠的盗贼,刺为兵士,使其在部下,尽知盗贼聚居的地方,全部发屋破柱,拔掉他们的基根,半年间,杀七百人,奸恶无处藏身。移任淮南西路提点刑狱。元丰六年(1083),召为太常少卿,升任礼部侍郎。
哲宗即位,李常改任吏部侍郎,升户部尚书,有人怀疑他缺少才干气度,担心不能胜任,哲宗询问于司马光。司马光说“:使用李常主管国家财政,那么人们知道朝廷不急于征利,聚敛可稍稍平息了。”李常入对,上书七事,叫崇廉耻,存乡举,别守宰,废贪赃,审疑狱,择儒师,修役法。当时役法差、免二科没有决定,李常认为“:法无新旧,方便百姓的就好;论无他我,可长久的就正确。现在如果百姓都出资,那么贫困的人难办;如果都出力,那么富裕的人难堪。各从其愿,那么可以长久。”于是折衷分条开列上呈。皇帝赦恩,免除市易逃欠不满二百缗的人,李常请求息钱超过二百缗也不收取。
被授予御史中丞,兼任侍读,加龙图阁直学士。李常论取士,请分诗赋、经义为两科,以尽其所长。开始,黄河在小吴决口,议者打算从孙村口疏导黄河归还旧河道,到这时,工役兴起,李常说:“京东、河北饥饿困乏,不宜疏导黄河。”诏命解除工役。谏官刘安世以吴处厚交付蔡确诗中有毁谤朝政之处,因而极力攻击蔡确。李常上疏论以诗治罪蔡确,这不是用来敦厚风俗的办法。刘安世一同弹劾李常,移任兵部尚书,辞谢不就职,出任邓州知州。移任成都,在走到陕西途中,突然去世,终年六十四岁。有文集、奏议六十卷,《诗传》十卷,《元..会计录》三十卷。
李常比孙觉大一岁,开始与孙觉齐名,都被吕公著赏识。他们的议论趣舍,大致多相同,所担任的最后官职也相同,二人死亡,先后只差一晚。
8.《旧唐书·裴耀卿传》古文阅读选择题
阅读下面的文言文,完成5-9小题。
裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦之弊。十三年,为济州刺史,车驾东巡,耀卿躬自条理,科配得所。又历宣、冀二州刺史,皆有善政。
二十年,礼部尚书、信安王祎受诏讨契丹,诏以耀卿为副。俄又令耀卿赍绢二十万匹分赐立功奚官。耀卿谓人曰:“夷虏贪残,今赍持财帛,深入寇境,不可不为备也。”乃令先期而往,分道互进,一朝而给付并毕。时突厥及室韦果勒兵袭之,比至而耀卿已还。
迁京兆尹。明年秋,霖雨害稼,京城谷贵。上将幸东都,独召耀卿问救人之术,耀卿奏请唐玄宗通漕运,调运江淮粮赋进京。上深然其言。寻拜黄门侍郎,充转运使,凡三年,运七百万石,省脚钱三十万缗。或说耀卿请进所省脚钱,以明功利。耀卿曰:“是谓以国财求宪,其可乎?”
二十四年,拜尚书左丞相。时夷州刺史杨浚犯赃处死,诏令杖六十,配流古州。耀卿上疏谏曰:“臣以为刺史、县令,与诸吏稍别。刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。又暑热不耐,因杖或死,又恐非圣明宽宥之意。伏望凡刺史、县令于本部决杖及夏暑生长之时,所定杖刑,并乞停减。”帝许之。
俄而,特进盖嘉运破突骑施立功还诏加河西陇右两节度使仍令经略吐蕃嘉运既承恩宠日夕酣宴不时赴军。耀卿密上疏曰:“伏见盖嘉运立功破贼,诚精劲勇烈,然其近日言气矜夸,臣窃忧之。若不可回换,即望速遣进途,仍乞圣恩,勖以严命。”疏奏,上乃促嘉运赴军。
天宝元年,改为尚书右仆射。一岁薨,年六十三,赠太子太傅,谥曰文献。
(选自《旧唐书·裴耀卿传》,有删改)
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.数岁解属文属:写作B.耀卿躬自条理躬:亲自
C.上将幸东都幸:宠幸D.上深然其言然:认为……是对的
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)
A.一切令出储蓄之家独召耀卿问救人之术B.科配得所所定杖刑
C.诏以耀卿为副以明功利D.乃令先期而往比至而耀卿已还
7.下列文句中,断句正确的一项是(3分)
A.特进盖嘉运/破突骑施立功还/诏加河西/陇右两节度使仍令经略/吐蕃嘉运既承恩宠/日夕酣宴/不时赴军。
B.特进盖嘉运/破突骑施立功/还诏加河西陇右两节度使/仍令经略吐蕃/嘉运既承恩宠/日夕酣宴/不时赴军。
C.特进盖嘉运破突骑施立功还/诏加河西/陇右两节度使/仍令经略吐蕃/嘉运既承恩宠/日夕酣宴/不时赴军。
D.特进盖嘉运破突骑施立功/还诏加河西/陇右两节度使/仍令经略/吐蕃嘉运既承恩宠/日夕酣宴/不时赴军。
8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.裴耀卿出身于官宦之家,小时候聪明会写文章,青年时代在相王府中任典签。
B.裴耀卿担任京兆尹的第二年,建议通漕运,调江淮粮赋进京,唐玄宗采纳了他的意见。
C.唐玄宗采纳裴耀卿的建议,给贪赃犯死罪的夷州剌史杨浚免死流放,停减杖刑。
D.裴耀卿历任济州刺史、京兆尹、尚书左丞相等职,不谋私利,颇有政绩。
9.根据具体要求分别完成下列各题。(10分)
(1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分)
①是谓以国财求宠,其可乎?(3分)
②刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。(4分)
(2)从文章中找出能体现裴耀卿“有善政”的两个具体事例。(可自己概括,也可引用原文)(3分)
选择:CACC
望采纳
【古者学士之于六艺文言文翻译】
古者学士之于六艺文言文翻译:“古时候的学士对于六经的学说,叫做六艺。”
解释:“古者”表示“古代的时候”。“学士”指的是求学之士,或者说是学生、学子。“六艺”这里指的就是古代的六经学说,具体包括《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》和《春秋》。这些是古代儒家的经典著作,被视为是学子们必须学习的内容。整句话的意思是,古代的时候,学子们对于这六经的学说,是必须要学习的,这被视为他们的基本学术素养。
这段文言文是出自《汉书·艺文志》,是对于古代学术的一种概括和描述。通过这段话,我们可以了解到古代学术的基本内容和要求,也可以感受到古人对于教育的重视和尊重。
在今天看来,虽然时代已经发生了很大的变化,但是这种对于教育的重视和尊重,依然是值得我们学习的。教育是人类进步的根本,只有通过不断的学习和努力,才能不断提升自己的能力和素质,为社会的发展做出更大的贡献。
文言文翻译的要点:
1、理解原文含义:在翻译文言文之前,要认真阅读原文,了解文章的整体结构和意义。特别是要注意文中出现的生词、成语和句式,这些都需要借助上下文进行理解。通过整体阅读,可以更好地理解原文的含义,为准确的翻译打下基础。
2、注重语法分析:文言文的语法与现代汉语有很大的差异,因此在翻译时要注意语法分析。例如,文言文中常常省略主语、宾语和介词等成分,需要结合上下文进行补充。此外,文言文的句式结构也比较复杂,如倒装句、被动句等,需要仔细分析。通过对语法的分析,可以更好地理解原文的结构和意义,从而进行准确的翻译。
3、保持语句通顺:在翻译文言文时,要保持译文的通顺和流畅。尽量避免出现生硬、晦涩的表述。这需要在翻译过程中不断推敲、润色和修改。在保持通顺的同时,也要尽量保留原文的风格和特色,使译文更具有文学性和可读性。
4、注重修辞手法:文言文中的修辞手法如比喻、夸张、借代等,在翻译时需要注意保持原文的修辞效果。如果修辞手法无法在现代汉语中得到准确的再现,可以借助其他修辞手法或解释来表达原意。
【大夫已散其财物万人得受其流此尧舜之数也翻译】
大夫已散其财物,万人得受其流,此尧舜之数也翻译为:大夫们已经散尽了他们的钱财,万民们得以流通使用,这是尧舜曾经用过的轻重之术。其相关内容如下:
1、这段话中的大夫指的是当时的一位官员,而散其财物则是指他将所有的财物散发给了百姓。这样做的原因是为了帮助百姓解决生活困难,提高他们的生活水平。这位大夫的行为表现出了他对人民疾苦的关注和关爱,同时也展现了他的领导才能和决策能力。
2、万人得受其流是指在大夫的帮助下,一万多人得以流通使用。这里的流通使用可以理解为在物资方面得到了有效的利用和分配。这个数字也是非常可观的,说明这位大夫的帮助和关心已经覆盖了很多人,同时也表明他的措施是非常有效的。
3、此尧舜之数也是对这位大夫行为的赞扬和肯定。尧舜是中国古代传说中的两位圣明君主,他们以仁爱和智慧著称,此处的尧舜之数则是指尧舜所使用的轻重之术,也就是一种治国安民的方法。这位大夫的行为与尧舜的治国理念相符合,因此被称为尧舜之数。
文言文翻译的注意事项
1、词汇对应:在文言文中,一个词可能有多个现代汉语的词汇对应。例如,汝在文言文中通常指的是你,但在某些情况下,它也可能指的是神灵或地方。因此,在翻译时要注意选择合适的词汇对应。
2、语法转换:文言文的语法与现代汉语有很大的不同。在翻译时,需要将文言文的语法转换为现代汉语的语法。例如,文言文中的之可以表示很多意思,如的、去、它等,需要根据上下文来判断其具体含义。
3、保留原意:在翻译文言文时,要注意保留原意。也就是说,翻译出来的现代汉语应该尽可能地与原文的意思相符。如果翻译出来的句子与原文的意思不符,那就不叫翻译了。通顺流畅:翻译出来的现代汉语应该通顺流畅,不能生硬或拗口。
【高祖得沛文言文翻译】
1.高祖本纪全文翻译
全文翻译高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。
当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。
高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。
他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对官署中的官吏,没有不加捉弄的。
他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看到他身上常有龙出现,觉得这个人很奇怪。
高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。
高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父(shànfǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。
萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。
萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。
我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把女儿嫁给刘季了。
吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。沛公率兵西进,在昌邑与彭越相遇。
于是和他一起攻打秦军,战事不利。撤兵到栗县,正好遇到刚武侯,就把他的军队夺了过来,大约有四千人,并入了自己的军队。
又与魏将皇欣、魏申徒武蒲的军队合力攻打昌邑,没有攻下。沛公继续西进,经过高阳。
郦食其(yìjī,义基)负责看管城门,他说:“各路经过此地的多了,我看只有沛公才是个德行高尚忠厚老实的人。”于是前去求见,游说沛公。
沛公当时正叉开两腿坐在床上,让两个女子给他洗脚。郦食其见了并叩不拜,只是略微俯身作了个长揖,说:“如果您一定要诛灭没有德政的暴秦,就不应该坐着接见长者。”
于是沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,把他请到上坐。郦食其劝说沛公袭击陈留,得到了秦军储存的粮食。
沛公就封郦食其为广野君,任命他的弟弟郦商为将军,统率陈留的军队,与沛公一起攻打开封,没有攻下。继续向西,与秦将杨熊在白马打了一仗,又在曲遇东面打了一仗,大破秦军。
杨熊逃到荥阳去了,秦二世派使者将他斩首示众。沛公又向南攻打颖阳,屠戮了颖阳。
通过张良的关系,占领了韩国的轘(huán,环)辕险道。当初,项羽和宋义向北去救赵,等到项羽杀了宋义,代替他做了上将军,各路将领如黥布等都归属了项羽;打败了秦将王离的军队,降服了章邯,诸侯都归附了项羽。
赵高杀了秦二世之后,派人来求见,想和沛公定约在关中分地称王,沛公以为其中有诈,就用了张良的计策,派郦生,陆贾去游说秦将,并用财利进行引诱,乘此机会前去偷袭武关,攻了下来。又在蓝田南面与秦军交战。
增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军瓦解,因此大败秦军。接着在蓝田的北面与秦军交战,又大败秦军。
于是乘胜勇战,终于彻底打败了秦军。汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。”于是把秦王交给主管官吏,就向西进入城阳。
沛公想留在秦宫中休息,樊哙、张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻扎在霸上。沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王。
现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治。
2.史记·高祖本纪文言文翻译(用会用找答案的别进)
【译文】高祖回京途中,路过沛县时停留下来。
在沛宫置备酒席,把老朋友和父老子弟都请来一起纵情畅饮。挑选沛中儿童一百二十人,教他们唱歌。
酒喝得正痛快时,高祖自己弹击着筑(zhù,竹)琴,唱起自己编的歌:“大风刮起来啊云彩飞扬,声威遍海内啊回归故乡,怎能得到猛士啊守卫四方!”让儿童们跟着学唱。于是高祖起舞,情绪激动心中感伤,洒下行行热泪。
高祖对沛县父老兄弟说:“远游的赤子总是思念着故乡。我虽然建都关中,但是将来死后我的魂魄还会喜欢和思念故乡。
而且我开始是以沛公的身份起兵讨伐暴逆,终于取得天下,我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的赋税徭役,世世代代不必纳税服役。”沛县的父老兄弟及同宗婶子大娘亲戚朋友天天快活饮酒,尽情欢宴,叙谈往事,取笑作乐。
过了十多天,高祖要走了,。沛县父老坚决要高祖多留几日。
高祖说:“我的随从人众太多,父兄们供应不起。”于是离开沛县。
这天,沛县城里全空了,百姓都赶到城西来敬献牛、酒等礼物。高祖又停下来,搭起帐篷,痛饮三天。
沛县父兄都叩头请求说:“沛县有幸得以免除赋税徭役,丰邑却没有免除,希望陛下可怜他们。”高祖说:“丰邑是我生长的地方,我最不能忘,我只是因为当初丰邑人跟着雍齿反叛我而帮助魏王才这样的。”
沛县父老父仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样。
3.文言文翻译
高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。
当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。
高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。他仁厚爱人,喜欢施舍,心胸豁达。
他平素具有干大事业的气度,不干平常人家生产劳作的事。到了成年以后,他试着去做官,当了泗水亭这个地方的亭长,对官署中的官吏,没有不加捉弄的。
他喜欢喝酒,好女色。常常到王媪、武负那里去赊酒喝,喝醉了躺倒就睡,武负、王媪看到他身上常有龙出现,觉得这个人很奇怪。
高祖每次去买酒,留在店中畅饮,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。
高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,充许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父(shànfǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。
萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。
萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。
我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”吕公说:“这不是女人家所懂得的。”终于把女儿嫁给刘季了。
吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。高祖做亭长的时候,经常请假回家到田里去。
有一次吕后和孩子正在田中除草,有一老汉从这里经过讨水喝,吕后让他喝了水,还拿饭给他吃。老汉给吕后相面说:“夫人真是天下的贵人。”
吕后又让他给两个孩子相面,他见了孝惠帝,说:“夫人所以显贵,正是因为这个男孩子。”他又给鲁元相面,也同样是富贵面相。
老汉走后,高祖正巧从旁边的房舍走来,吕后就把刚才那老人经过此地,给她们看相,说他们母子都是富贵之相的情况,原原本本地告诉了高祖。高祖问这个人在哪,吕后说:“还走不远。”
于是高祖就去追上了老汉,问他刚才的事,老汉说:“刚才我看贵夫人及子女的面相都很像您,您的面相简直是贵不可言。”高祖于是道谢说:“如果真的象老人家所说,我决不会忘记你的恩德。”
等到高祖显贵的时候,始终不知道老汉的去处。高祖做亭长时,喜欢戴用竹皮编成的帽子,他让掌管捕盗的差役到薛地去制做,经常戴着,到后来显贵了,仍旧经常戴着。
人们所说的“刘氏冠”,指的就是这种帽子。高祖以亭长的身份为沛县押送徒役去郦山,徒役们有很多在半路逃走了。
高祖估计等到了郦山也就会都逃光了,所以走到丰西大泽中时,就停下来饮酒,趁着夜晚把所有的役徒都放了。高祖说:“你们都逃命去吧,从此我也要远远地走了!”徒役中有十多个壮士愿意跟随他一块走。
高祖乘着酒意,夜里抄小路通过沼泽地,让一个在前边先走。走在前边的人回来报告说:“前边有条大蛇挡在路上,还是回去罢。”
高祖已醉,说:“大丈夫走路,有什么可怕的!”于是赶到前面,拔剑去斩大蛇。大蛇被斩成两截,道路打开了,继续往前走了几里,醉得厉害了,就躺倒在地上,后边的人来到斩蛇的地方,看见有一老妇在暗夜中哭泣。
有人问她为什么哭,老妇人说:“有人杀了我的孩子,我在哭他。”有人问:“你的孩子为什么被杀呢?”老妇说:“我的孩子是白帝之子,变化成蛇,挡在道路中间,如今被赤帝之子杀了,我就是为这个哭啊。”
众人以为老妇人是在说谎,正要打她,老妇人却忽然不见了。后面的人赶上了高祖,高祖醒了。
那些人把刚才的事告诉了高祖,高祖心中暗暗高兴,更加自负。那些追随他的人也渐渐地畏惧他了。
秦始皇帝曾说:“东南方有象征天子的一团云气”,于是巡游东方,想借此把它压下去。高祖怀疑自己带着这团云气,就逃到外边躲避起来,躲在芒山、砀山一带的深山湖泽之间。
吕后和别人一起去找,常常能找到他。高祖奇怪地问她怎么能找到,吕后说:“你所在的地方,上空常有一团云气,顺着去找就常常能找到你。”
高祖心里更加欢喜。沛县的年轻人中有人听说了这件事,因此许。
4.史记﹒高祖本纪文言文翻译(用会用找答案的别进)
高祖返回京城途中,经过沛县,停留下来。
在沛宫置办酒席,把老朋友和父老子弟全都请来一起纵情畅饮。挑选沛县城中一百二十个儿童,教他们唱歌。
酒喝得正痛快时,高祖自己弹击着筑琴,唱起自己编的诗歌:“大风刮起来啊云彩飞扬,声威遍及全国啊回归故乡,怎能得到猛士啊守卫四方!”让儿童们全都跟着学唱。于是高祖起舞,情绪激动心中感伤,洒下行行热泪。
高祖对沛县父老兄弟说:“远游的赤子思念故乡。我虽然在关中建都,但是将来死后我的魂魄还会喜欢和思念故乡。
而且我开始是以沛公的身份起兵讨伐暴逆,终于取得天下,我把沛县作为我个人的领地,免除沛县百姓的赋税徭役,世世代代不必纳税服役。”沛县的父老兄弟及同宗婶子大娘亲戚朋友天天快活饮酒,尽情欢宴,叙谈往事从中取笑作乐。
十多天后,高祖要离开了,沛县父老坚决挽留高祖。高祖说:“我的随从人马太多,父兄们不能供应所需。”
于是离开沛县。这天,沛县城里全空了,百姓全都赶到城西来敬献礼物。
高祖又停下来,搭起帐篷,痛饮三天。沛县父兄都叩头说:“沛县有幸得以免除赋税徭役,丰邑却没有免除,希望陛下可怜他们。”
高祖说:“丰邑是我生长的地方,最不能忘,我只是因为当初丰邑人跟着雍齿反叛我而帮助魏王才这样的。”沛县父老兄弟坚决请求,高祖才答应跟沛县一样,把丰邑的赋税徭役也免除掉。
5.(一)文言文阅读(20分)高祖,沛丰邑中阳里人也,姓刘氏
4.C(相:容貌。
引申为以人的体形、相貌来判断命运的迷信活动。)5.B6.D7.B(说“为奉承县令的贵客”,不准确,实为奉承县令;“高祖向来瞧不起这种做法,所以一个钱也没带”也错误,高祖瞧不起那些官吏,不带一钱,是对那些官吏的一种戏侮)8.翻译(每句4分,共8分)(1)(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。
如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?(①东:在东边。②第一个封:以…为封,把…作为疆界。
③肆:延伸、扩张。④阙:侵损、削减。
这四个关键字翻译正确,各得1分)(2)酒宴快散的时候,吕公就给高祖使眼色,坚持要留下高祖。(①阑:残尽。
②目:使眼色。③固:坚持。
三处翻译正确,各得1分;译出大意,给1分)。
6.选自《资治通鉴》的文言文《刘邦起兵反秦》的翻译
司马迁高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季.父曰太公,母曰刘媪.其先,刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇.是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上.已而有身,遂产高祖.
高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子.仁而爱人,喜施,意豁如也.常有大度,不事家人生产作业.及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮.好酒及色.常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之.高祖每酤留饮,酒雠数倍.及见怪,岁竟,此两家常折券弃责.
高祖常徭咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”
秦二世元年秋,陈胜等起蕲,至陈而王,号为张楚.诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉.沛令恐,欲以沛应涉.掾、主吏萧何、曹参乃曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听.愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听.”乃令樊哙召刘季.刘季之众已数十百人矣.
于是樊哙从刘季来.沛令后悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹.萧、曹恐,逾城保刘季.刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:“天下苦秦久矣.今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛.沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完.不然,父子俱屠,无为也.”父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季,欲以为沛令.刘季曰:“天下方扰,诸侯并起,今置将不善,一败涂地.吾非敢自爱,恐能薄,不能完父兄子弟.此大事,愿更相推择可者.”萧、曹等皆文吏,自爱,恐事不就,后秦种族其家,尽让刘季.诸父老皆曰:“平生所闻刘季诸珍怪,当贵,且卜筮之,莫如刘季最吉.”于是刘季数让,众莫敢为,乃立季为沛公.祠黄帝,祭蚩尤于沛庭,而衅鼓,旗帜皆赤.由所杀蛇白帝子,杀者赤帝子,故上赤.于是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子弟二三千人,攻胡陵、方与,还守丰.汉高祖。
翻译:
司马迁高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘,字季.父亲说太公,母亲叫刘媪.他先,刘媪曾在大泽的岸边休息,梦见与神仙相遇.这时,雷电交加天色昏暗,太公望去看,就看见蛟龙在上面.不久有人,于是产担.
高祖为人,高高的鼻梁,容颜,漂亮的胡须,左股有七十二颗黑痣.仁而爱人,喜欢施舍,思想开阔一样.常有大度,不事家人的生产劳动.长大,试为吏,是泗水亭长,朝廷中的官吏没有不蔑视.喜欢酒和颜色.经常从王媪、武赊酒,醉卧,武负、王老太见高祖身上常有龙,奇怪的.高祖每次买酒留饮,售酒好几倍.当看到奇怪,年终,这两家常常折券弃责.
高祖常常咸阳服役,纵观,参观秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫应当是这样的!”
秦二世元年秋,陈胜等人起义薪,到了陈,王,足国号为张楚.各郡县都杀了很多他们的官吏来响应陈涉.沛令担心,想在沛县响应关系.你、主吏萧何、曹参便说:“你是秦朝官吏,现在要背的,率领沛县的青年,恐怕不会听从.愿你把那些逃亡在外的人,可以得到数百人,通过威胁众人,众人不敢不听.”于是命令樊哙召刘邦.刘季之众已百余人了.
于是樊哙跟随刘邦来.沛令后悔,恐怕有变,于是关闭城门防守,想杀掉萧何、曹.萧何、曹参恐惧,越过城墙保护刘邦.刘邦于是写信射城上,对沛县父老说:“天下苦于秦朝很久了.现在父老虽然为沛令守,诸侯并起,现在屠宰沛.沛现在共同诛杀令,选择你可以建立的独立的,以响应诸侯,那么家庭完整.不但是,父子都屠杀,没有做的.“父老就率领子弟一起杀掉了县令,打开城门迎接刘邦,想用他为沛令.刘邦说:“天下正乱,诸侯并起,现在设置将不好,一败涂地.我不敢爱惜自己,恐怕不能少,不能保全父兄子弟.这件大事,希望互相推举选择可以的.“萧、曹等都是文官,爱自己,恐怕事情不成功,后来秦国灭族的家,完全让人季.各位父老都说:“我平生所听说刘季各种稀奇古怪,当贵,况且卜筮的,不如刘季最吉.”于是刘季多次责备,没有人敢为,于是立季为刘邦.祭祀黄帝,祭祀蚩尤在沛庭,而血涂鼓,旗帜都是红色.因杀了白帝子,赤帝的儿子杀了,所以上红色.于是年轻能干的官吏像萧何、曹参、樊哙等人都被收沛子弟二三千人,攻打胡陵、方与,回守丰.汉高祖。
《文言文翻译》
高登字彦先文言文阅读翻译相关文章: