【高中语文文言文乐广字】
1.谁知道"乐广字修辅"开头的那篇古文解释
乐广字彦辅,南阳淯阳人。他的父亲很早去世。乐广孤单寒贫,寄居在异乡——山阳,家境贫寒致力学业,没人了解他。乐广性情谦和节俭,有远见,很少有贪图享乐的要求,与人无争。尤其善于言谈议论,常常用简明的语言分析事理,来使人心服,他不懂的事,就沉默不语。裴楷曾经邀请乐广谈话,通宵达旦,裴楷非常敬佩推重乐广,赞叹说:“我不如他啊。”
王戎做荆州刺史,听说乐广被夏侯玄所赏识,就推举乐广做秀才。裴楷又把乐广推荐给贾充,于是乐广被征招为太尉属官,后调任太子舍人。尚书令卫瓘见到乐广认为他奇特,说:“自从过去的几位贤人去世后,常常担心精妙之言将要断绝了,可是现在竟然又在您这里听到了啊。”卫瓘命令几个儿子到乐广那里去,说:“这个人是人中的清水明镜,晶莹剔透,看见他(听他谈论)像是拨开云雾看见了青天。”王衍对自己说:“我与人讲话很简要明白,等见到乐广,便觉得自己很烦琐。”乐广被认识的人如此赞美。
后来,乐广调出朝廷补任元城县令,后提升中书侍郎,调任太子中庶子,历任侍中、河南尹。乐广曾经有个很亲密的客人,很久没来作客,乐广问他原因,他回答说:“上次来的时候,承蒙您请我喝酒,刚要饮酒时,看见酒杯中有一条蛇,感到很厌恶它,喝下这杯酒之后就生病了。”当时河南官府办公大厅的墙壁挂有兽角,上面用油漆画着蛇。乐广料想客人酒杯中的蛇就是兽角的影子,他又把酒杯放在客人上次坐过的地方,对客人说:“又看见酒杯中有了什么吗?”客人回答说:“同上次见到的一样。”乐广于是就向客人说明了原因,客人的怀疑一下子消除了,积久难治的病立刻就好了。卫玠童年时,曾经问乐广梦的形成,乐广说这是心有所想。卫玠说:“精神和形体都没有接触到的事物却梦见了,难道是心有所想吗?”乐广说:“是凭借一定事物心想而成的。”卫玠思考这件事经过一个月也没想通,于是因为这个生病了。乐广听到他生病的原因,让人驾车亲自去为卫玠剖析做梦这件事,卫玠的病随即痊愈了。乐广感叹说:“这位贤人胸中应当一定没有难以治愈的病!”
乐广为官治理政事,当时没有功绩声誉。然而他每次离开职位后常常被人们思念。凡是他评论人,一定先称赞那个人的长处,那么他的短处不说也自然显现了。别人有过错,先最大限度地宽恕。这样一来善恶也自然清楚了。在他当河南尹之前,河南官府的房子多闹妖怪,先前的河南尹多不敢住正房,乐广住在那里毫不疑惧。外面的门曾经自动关闭,他身边的人都惊惧,乐广独自像平常一样。乐广回头看见墙上有孔,让人挖掘墙孔,捉到一只野狸猫子,并杀死了,那些妖怪的事也没有了。
2.有一首文言文叫什么广2个字
高中文言文《乐广》--选自《后汉书》
乐广字彦铺,南阳清阳人也。父早卒,广孤贫,侨居山阳,寒素为业,人无知者。性冲约,有远识,寡嗜欲,与物无竞。尤善谈论,每以约言析理,以厌人之心,其所不知,默如也。王戎为荆州刺史,乃荐为秀才。后辟太尉掾,转太子舍人。尚书令卫瓘,见广而奇之,曰:“自昔诸贤既没,常恐微言将绝,而今乃复闻斯言于君矣。”命诸子造焉,曰:“此人之水镜,见之莹然,若披云雾而睹青天也。”王衍自言;“与人语甚简至,及见广,便觉己之烦。”出补元城令,迁中书侍郎,转太子中庶子,累迁侍中、河南尹。尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南厅事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。卫玠总角时,尝问广梦,广云是想。玠回:“神形所不接而梦,岂是想邪!”广曰;“因也。”玠思之经月不得,遂以成疾。广闻故,命驾为剖析之,玠病即愈。广叹曰:“此贤胸中当必无膏肓之疾!”广所在为政,无当时功誉,然每去职,遗爱为人所思。凡所论人,必先称其所长,则所短不言而自见矣。人有过,先尽弘恕,然后善恶自彰矣。先是河南官舍多妖怪,前尹多不敢处正寝,广居之不疑。尝外户自闭,左右皆惊,广独自若。顾见墙有孔,使人掘墙,得狸而杀之,其怪亦绝。
3.高中语文必背文言文篇目
高中古诗文背诵篇目(一)古文(10篇)《荀子·劝学》(节选):君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
故不登高山,不知山之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。《战国策·邹忌讽齐王纳谏》:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!”王曰:“善。”
乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
司马迁《史记·屈原列传》(节选):屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。——“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本。
故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣!信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
李密《陈情表》:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。
茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤药,未尝废离。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。
寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。
郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急于星火。
臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻!王勃《滕王阁序(并诗)》:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗,紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而。
4.求高中语文文言文常用词(全)
文言文常用120个实词爱1爱其子,择师而教之(爱护)2秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)3齐国虽褊小,我何爱一牛(爱惜,吝惜)4向使三国各爱其地(爱惜,吝惜)5予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏)6古之遗爱也(恩惠)7爱而不见,搔首踯躅(隐蔽,躲藏)安1风雨不动安如山(安稳)2何故置某于安闲之地。
(安全)3然后得一夕安寝(安逸)4则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰)5离山十里有王平安营(安置、安放)6将军迎操,欲安所归乎(哪里)7衣食所安(养生)8既来之,则安之(使---安)被1禹,汤被之矣(蒙受,遭受)2信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)3将军身被坚执锐,(通'披'穿在身上或披在身上)4被发行吟泽畔(通“披”披散)5一日昼寝帐中,落被于地(被子)6大雪逾岭,被南越中数州(覆盖)倍1愿伯具言臣之不敢倍德也(通'背',背叛,违背)2五则攻之,倍则分之(一倍,加倍)3焉用亡邻以倍郑(增加)4每逢佳节倍思亲(越发、更加)本1凡植木之隆,其本欲舒,(草本的根或茎干)2盖亦反其本矣(根本。基础)3本在冀州之南(本来,原来)4今存其本不忍废,道中手自钞录(版本,稿本)5是无难,别具本间章(臣子给皇帝的奏章或书信)6若止印三二本(量词,书册的计量单位)7此之谓失其本心(天赋的善心)8本未倒置(树根,树梢,引申为主次,先后等)9抑本其成败之迹(推究本源、考查)鄙1蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)2鄙贱之人,不知将军宽之至此也(庸俗,浅陋,鄙俗)3鄙人不知忌讳。
(鄙人,复合词,自称的谦辞)4孔子鄙其小器(轻视)兵1收天下之兵,聚之咸阳(兵器,军械)2赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队)3故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,战略)4左右欲兵之(用兵器杀人)5赢闻晋鄙之兵符常在王卧内(兵符,复合词,古代调兵用的凭证)病1君之病在肌肤,不治将益深(疾病)2向吾不为斯役,则久已病矣(困苦,困乏)3不如舜,不如周公,吾之病也(毛病,缺点)4范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之(担心,忧虑)5夫粜,二十病农,九十病末(损害)6今人乃以俭相诟病(责备、羞辱)察1徐而察之,则山下皆石穴罅(仔细看,观察)2向察众人之议,专欲误将军(详审)3虽不能察,必以情(了解,弄清楚)4人又谁能以身之察察(察察,洁白的样子)5明足以察秋毫之末(看清楚)6人至察则无鱼(精明)朝cháo1朝服衣冠(zhāo早晨)2相如每朝时,常称病(朝见,朝拜)3强国请服,弱国入朝(朝见,朝拜)4于是入朝见威王(朝廷)5两朝开济老臣心(朝代)6期年不听朝(朝政)7坐南朝北(对、向)曾1曾不能毁山之一毛(用作加强语气,有时相当于'连----都----'或'竟'、竟然')2寻常巷陌,人道寄奴曾住(曾经)3而侯生曾无一言半辞送我(竟然)4是高、曾时为一户(与自己隔两代的亲属)5曾益其所不能(通'增',增加)乘chéng1乘犊车,从吏卒(驾车,坐车,骑马)2因利乘便,宰割天下(趁着,凭借)3自京师乘风雪(冒着)4比至陈,车六七百乘,(shèng量词,古时一车四马为一乘)5乘鄂渚而反顾兮(登上)6以乘韦先,牛二十犒师(shèng四)诚1帝感其诚(真心真意)2战败而亡,诚不得已(实在,的确)3今将军诚能命猛将统兵数万(果真,如果)4帝感其诚(诚心,诚意)除1黎明即起,洒扫庭除(台阶)2为汉家除残去秽(清除,去掉)3举先王之政,以兴利除弊(清除,去掉)4即除魏阉废祠之址以葬之(整修,修理)5予除右丞相兼枢密使(拜官授职)6扶辇下除(门屏之间)辞1而侯生曾无一言半辞送我(言词,言语)2皆好辞而以赋见称(文词,文学)3动以朝廷为辞(藉口)4臣死且不避,卮酒安足辞(推辞)5我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城(告别,辞别)6陶渊明的《归去来兮辞》(古代的一种文体)7大礼不辞小让(讲究,计较)8博闻强志,明于治乱,娴于辞令(辞令,应酬的言辞)9秦王恐其破璧,乃辞谢(辞谢,婉言道歉)10近者奉辞伐罪(命令)从1沛公旦日从百余骑来见项王(跟随,随从)2臣从其计,大王亦幸赦臣(听从,顺从)3惑而不从师,其为惑也(向---学习)4樊哙从良坐(依傍)5从此道至吾军(由,自)6弟走从军阿姨死(参与)7其从如云(随从的人)8欲不可从(放纵)9升死,其印为予群从所得(zòng次于最亲的亲属,堂房亲属)10合从缔交,相与为一(通'纵'。东西为横,南北为纵。
合纵:战国时期六国联合反对秦国策略)11品其名位,犹不失下曹从事(从事,官名)12可以便宜从事,何必禀我(办事)13然皆祖屈原之从容辞令(从容,舒缓,不急迫)殆1知彼知已,百战不殆(危险)2且燕赵处秦革灭殆尽之际(近于,几乎)3郦元之所见闻,殆与余同(大概,恐怕)4思而不学则殆(精神疲倦而无所得)当1木兰当户织(对着,面对)2募有能捕之者,当其租入(抵,相抵)3有大石当中流(阻挡,抵挡)4北邀当国者相见(执掌,主持)5念窦娥葫芦提当罪愆(承担)6臣知欺大王之罪当诛(应当,应该)。
5.高中语文文言文翻译
1.省悟过去的错误已无法补救,明白将来(理想)还可以追求;看到了在迷途上并未走远,发觉当下才是对的而从前一切都是妄乱。
2.园中几条小径已经荒废,松树和菊花依然如旧。
8.燕国、赵国收藏的奇珍,韩国、魏国聚敛的金银,齐国、楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山。一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人对待它们,也不怎么爱惜。
9.蛮横而不可一世的心理随着时日的流逝越来越膨胀。终于,连守边疆的军士不再忍耐下去了,起义的人们在函谷关骋驰,最后连根基都让起义的楚国人一把火烧了,实在可惜(怜)可叹。
10.国君掌握着帝王的大权重任,处于天地间至尊的地位,不考虑在安逸的环境中想到危难,戒除奢侈而厉行节俭,这也就象砍断树根却要树木长得茂盛,堵塞泉源却希望流水长远一样啊!
11.怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。
12.想到高处不胜寒,就要谦虚并加强自己的修养;担心骄傲自满会招来损失,就应有江海容纳百川的度量。
13.全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见而采纳它,那么有智慧的人就会施展他们的全部才谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的人就会广施他们的恩惠,诚信的人就会报效他们的忠心;文臣武将争相效力,君臣无事烦扰,(您)可以尽情享受巡游的乐趣,享有神仙的长寿,演奏琴瑟垂衣拱手,不必多说,百姓就可教化。为何一定要劳神费思,代替下臣行使职事,牢损耳目,有背无为而治的道理呢?
14.郭橐驼以种树为职业,长安城的富豪人家为了种植花木以供玩赏,还有那些以种植果树出卖水果为生的人,都争着接他到家中供养。
15.更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽土是松是紧,这样就日益背离它的天性了。
16.但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。
17.长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些缫你们的丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡、猪。
累死我了,希望能帮上你~~~
因为和楼下的有重复被禁止发表,所以我把重复的几条删掉了,综合我们两个的答案就可以了。.
6.求一篇高中语文课本上的文言文
醉翁亭记(初中课本上的文言文)
欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀
者,琅玡也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
7.高中语文必修一到必修五文言文有哪些
人教版高中新课标语文必修一(第一册)
4、烛之武退秦师·《左传》
5、荆轲刺秦王·《战国策》(背诵易水诀别一段)
6、鸿门宴·司马迁
必修二(第二册)
4、《诗经》两首
氓(必背)
采薇
5、离骚·屈原
6、《孔雀东南飞》(并序)
7、*诗三首(必背)
涉江采芙蓉《古诗十九首》
短歌行·曹操
归园田居(其一)·陶渊明
8、兰亭集序·王羲之(必背)
9、赤壁赋·苏轼(必背)
10、*游褒禅山记·王安石(背诵2、3段)
必修三(第三册)
4、蜀道难·李白(必背)
5、杜甫诗三首(必背)
秋兴八首(其一)
咏怀古迹(其三)
登高
6、琵琶行并序·白居易(必背)
7、*李商隐诗两首
锦瑟
马嵬(其二)
8、寡人之于国也·《孟子》(必背)
9、劝学·《荀子》(必背)
10、*过秦论·贾谊
11、*师说·韩愈
必修四(第四册)
4、柳永词两首
望海潮(东南形胜)
雨霖铃(寒蝉凄切)
5、苏轼词两首(必背)
念奴娇·赤壁怀古
定风波(莫听穿林打叶声)
6、辛弃疾词两首(必背)
水龙吟·登建康赏心亭
永遇乐·京口北固亭怀古
7、*李清照词两首(必背)
醉花阴(薄雾浓云愁永昼)
声声慢(寻寻觅觅)
11、廉颇蔺相如列传·司马迁(背诵后5段)
12、苏武传·班固
13、张衡传·范晔
必修五(第五册)
4.归去来兮辞(并序)·陶渊明(必背)
5、滕王阁序·王勃(背诵2~3段)
6、*逍遥游·庄周
7、*陈情表·李密(必背)
【卫玠文言文翻译】
1.朱买臣文言文翻译
起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭。吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪,就上前拿着那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章。守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏。掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧。”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来。禀告守丞,互相扯拽在庭院中排好队拜见朱买臣.
会稽的地方官听说新任太守将到,就发动百姓打扫道路,县官一并出来迎接,(迎候的)车子有一百多辆。
2.文言文清谈高手翻译
魏晋时期,社会上盛行“清谈”之风。
“清谈”是相对于俗事之谈而言的。当时士族名流相遇,不谈国是,不言民生,谁要谈及如何治理国家,如何强兵裕民,何人政绩显著等,就被贬讥为专谈俗事,遭到讽刺。
因此,不谈俗事,专谈老庄、周易,被称为“清言”。这种“清言”在当时很流行,特别是在官场之上和文化名流之间,更视之为高雅之事,风流之举。
他们在一起讨论争辩,各抒歧异,摆观点,援理据,以驳倒他人为能事。由于上流社会的普遍参与,因此“清谈”成为时尚。
当时,人们把共聚清谈当作抒***怀的良机,许多名流闲士都热衷于此事。但其目的不是论政,不过是官吏、文人为了消遣和显示自己清高不谈俗事而已。
历史上最有名的《兰亭序》中说“永和九年,……暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集,……”“修禊”原是三月初三沐浴除垢,嬉水采兰,祓秽祈祥的活动,而“群贤毕至,少长咸集”,很显然不止是一般的“修禊”,而是东晋士族文人的一次大规模清谈盛会。
在魏晋时期,何晏、王弼、夏侯玄、王衍、郭象等人皆有辩才,被人们称为清谈高手。然而,后来者卫玠却是青出于蓝而胜于蓝,可谓清谈高手队伍中高手高手高高手。
当时有人评价说“卫君谈道,平子绝倒”,而平子即著名的魏晋时期清谈高手王澄。连当时王成这样的清谈高手也要佩服得五体投地,可见,卫玠清谈的高超能力,不言而喻。
有关卫玠其人,后世多有关注。唐朝著名诗人元稹就曾写了关于卫玠的一首七律,其诗曰:“卫瓘诸孙卫玠珍,可怜雏凤好青春。
解拈玉叶排新句,认得金环识旧身。十岁佩觿娇稚子,八行飞札老成人。
杨公莫讶清无业,家有骊珠不复贫。”和元稹同时代的另一位名叫韦渠牟的著名诗人也写了关于卫玠的一首七律,诗曰:“卫玠清谈性最强,明时独拜正员郎。
关心珠玉曾无价,手琼瑶更有光。谋略久参花府盛,才名常带粉闱香。
终期内殿联诗句,共汝朝天会柏梁。”其中说道“卫玠清谈性最强”,不难看出,卫玠的清谈之名,远播后世,流传千古。
据《晋书本传》记载,卫玠,字叔宝,恒少子,拜太子洗马。后移家建邺,中兴名士,玠为第一。
与兄璪俱其有书名。卫玠天生俊秀,美而白,有“玉人”之称。
由于当时北方大乱,名门士族部分南迁,为保存门户,永嘉四年,卫玠携母举家南行,由于路途遥远,饥寒交迫,积劳成疾,于永嘉六年不幸去世。卫玠祖父卫罐,西晋惠帝时位至太尉,父卫恒,官尚书郎,又是有名的书法家。
卫玠五岁时就很有名,被人们视为神童。他很早就开始研究《老》、《庄》。
成年后,便以善谈名理而称著当时,其能言善辩超过了当时有名的玄理学家王澄、王玄、王济等人。晋怀帝永嘉四年,即公元310年,中原发生战乱,他便辞别家人,渡江南下,先至江夏,即今日湖北武汉,两年后又往豫章,即今日江西南昌。
在魏晋玄理清谈名士中,创立玄学完整理论体系的,当首推何宴与王弼,卫玠是继承王弼的理论体系的佼佼者。《世说新语》曾赞叹说,王弼“吐金声于中朝”,卫玠“复玉振于江表”,“微言之绪,绝而复续”。
这充分说明卫玠在玄理学派中如日中天的地位。应该说,在魏晋玄学发展过程中,卫玠是继“正始之音”,启“江表之声”的关键人物,是研究魏晋玄学理论不可忽视的重要人物。
卫玠认为,在处理人与人之间的关系问题上,“人有所不及,可以情恕,意不相干,可以理遣。”意思是说,要有宽容的度量,凡事都可以析理的方式讲清楚,不至使人们之间关系僵化。
这虽然把分析道理当作解决问题的唯一手段,但对于处理一般的社会关系来说,还不失为一种良方。据《晋书》本传记载,他在家时,因为身体不好,其母常常禁止他与别人谈话。
但偶尔精神恢复,亲朋好友请他谈话,他头头是道地说理,常使得在坐的人心悦诚服。这说明,所谓善玄理,不仅在探讨幽深的哲理,也还能够剖析人间的常理。
玄学并不一定象普通人想像的那样玄虚缥缈,而还有一定的古朴之风。魏晋玄理之学,是在打破汉儒师承传授的经学的基础上发展起来的。
而对汉代传统经学的破坏,卫玠这—类“风流少年”起了直接的推动作用。只可惜的是,他们虽然跳出了皓首穷经的圈子,却又进入了一个形而上学的唯心主义的迷宫。
但它毕竟使人们从唯命的世界走向了唯理的世界。换句话说,就是从圣人之言的世界中走山来,到达了理念世界,使人们敢于怀疑,想像,使得社会风尚为之一变。
这也是中国历史上一次思想变革。像魏晋的许多清谈家一样,卫玠也被形容成“半神秀异”之人,不仅言辞清丽,而且相貌非凡,人们常以一睹其相貌为快。
史籍里所夸张的卫玠的秀丽标致,无非表明他在魏晋名士中的地位而已。关于卫玠的美,《晋书》里用词有“明珠”,“玉润”等等,他为人喜怒不表于形,总之是个面无表情的玉人。
这孩子自幼风神秀异,坐着羊车行在洛阳街上,远远望去,就恰似白玉雕的塑像,时人称之“璧人”。洛阳居民倾城而出,夹道观看小璧人。
唐朝诗人孙元晏曾有一首七绝描写当时的景象:“叔宝羊车海内稀,山家女婿好风姿。江东士女无端甚,看杀玉人浑不知。”
3.文言文翻译季羔为卫之士师
语出《孔子家语·致思第八》
季羔为卫之士师,刖人之足。俄而,卫有蒯聩之乱。季羔逃之,走郭门。
刖者守门焉,谓季羔曰:“彼有缺。”季羔曰:“君子不逾。”又曰:“彼有窦。”季羔曰:“君子不隧。”又曰:“于此有室。”季羔乃入焉。既而追者罢,季羔将去,谓刖者曰:“我不能亏主之法而亲刖子之足矣,今吾在难,此正子之报怨之时,而逃我者三,何故哉?”刖者曰:“断足,固我之罪,无可奈何。曩者,君治臣以法,令先人后臣,欲臣之免也,臣知之。狱决罪定,临当论刑,君愀然不乐,见君颜色,臣又知之。君岂私臣哉?天生君子,其道固然。此臣之所以悦君也。”孔子闻之,曰:“善哉!为吏,其用法一也,思仁恕则树德,加严暴则树怨。公以行之,其子羔乎!”
注意:初,卫灵公太子蒯聩得罪,出奔晋。灵公卒,立其子辄。蒯聩自晋袭卫,时子羔、子路并位于卫也。这段文字是王肃的注,你混进去了。
我的博客里相关的论述,但没有准确的翻译。以后我有时间,慢慢翻译给你听。
4.苛政猛于虎文言文翻译
原文
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀(1)。夫子式(2)而听之,使子路(3)问之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有忧(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也。”
译文
孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,好像有伤心的事吧?”那个妇人说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子也被老虎咬死了!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有严酷繁重的赋。”孔子说:“学生们记住,严酷繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕!”
注释
(1)哀:极伤心。(2)式:同“轼”,车前横木,用作动词,指扶轼而听。
(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。(4)壹似:壹:确实。壹似:确实像。
(5)重有忧:有很多伤心的事。(6)而曰:妇人接着说。
(7)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。(8)苛:苛刻,暴虐。
(9)苛政:残暴的政令。(10)小子:古时长者称晚辈为小子。这里指孔子称他徒弟。(11)识(zhi):同“志”,记住。(12)去:离开。(13)过:路过。
5.文言文翻译《桂苑丛谈》
【译文】《桂苑丛谈》:崔英九岁时,在秦王苻坚的宫中读书。
有一次,苻坚在殿上躺着,各位生徒都细步小跑上前,而崔英却慢慢走着。苻坚责怪地问崔英,崔英说:“陛下像慈父一样,而不是夏桀和商纣那样的君王,干吗要害怕呢?”又问:“你读的是什么书?”崔英回答说:“《孝经》”。
苻坚问:“有什么含义?”崔英说:“位高在上者不能骄横。”苻坚坐起身子,再问:“还有什么含义?”崔英说:“从天子到庶民的章节,都是天子爱护庶民,庶民敬重天子。”
苻坚说:“你耐心地等到十七岁,我一定起用你为大夫。”崔英说:“日月可以重见,而陛下的至高尊容,不能再睹洪大的恩德,士如果能够任用就任用,何必要等到以后呢?”苻坚说:“必须等到十七岁,我一定征召你。”
当崔英十七岁时,苻坚果然拜他为谏议大夫。《宋书·沈攸之传》:攸之晚好读书,手不释卷,《史》①、《汉》②事多所谙忆,常叹曰:“早知穷达有命,恨不十年读书。”
【注释】①《史》:指《史记》。②《汉》:指《汉书》。
③穷达:困窘与显达。【译文】《宋书·沈攸之传》:沈攸之晚年喜好读书,手不释卷,《史记》、《汉书》中记载的事迹大多能够记住。
他经常叹息说:“如果早知道困窘和显达是命中注定的,我遗恨没有读十年书。”《南齐书·顾欢传》:欢字景怡,吴郡①盐官②人。
欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半。父怒,欲挞③之,见赋乃止。
乡中有学舍,欢贫,无以受业,于舍壁后倚听,无遗亡者。八岁,诵《孝经》、《诗》、《论》。
及长,笃志好学。母年老,躬耕④读书,夜则然⑤糠自照。
同郡顾恺之临县,见而异之,遣诸子与游,及孙宪之,并受经句。【注释】①吴郡:郡名,今江苏苏州市。
②盐官:县名,今浙江海宁县。·94·读书纪事。
6.林琴南师读文言文翻译
林琴南敬师
【原文】闽县林琴南孝廉纾①六七岁时,从⑥师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟②归,以袜实⑦米,满之,负⑧以致师。师怒,谓⑨其窃,却⑩弗受。林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修③之礼?”即呼备④,赍⑤米一石致之塾,师乃受。
【注】①林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。②亟:急忙。③束修:本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。④呼备:叫人准备。⑤赍(jī):携带。⑥从:跟随。⑦实:装。⑧负:背着。⑨谓:说。⑩却:推却。【翻译文章】闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,即举人)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师大怒,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你的心意虽然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。
【问题】林琴南为什么急忙回家取米送给老师?从中看出他是个怎样的人?
【回答】林琴南是为了让老师能够吃上米才送给老师米的。从中可以看出林琴南是个尊师重教、关心老师、知恩图报的人。
【文言文恒公知士】
1.《恒公知士》的文言文的翻译,
齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。
赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。
齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”
“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢。”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他。
以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。
2.恒公知士译文齐恒深知宁戚,将任之以政.群臣争谗之,曰:"宁戚
齐桓公很了解宁戚,准备委任他管理国家的政务.朝中的大臣争相向齐桓公进宁戚的谗言,说:“宁戚是卫国人,卫国离齐国不远,可以派人去调查一下吧,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不为迟呢!”齐桓公说:“不能这样做,我担心他有小小的过失.因为一般人常是斤斤计较那些表面的、鸡毛蒜皮的缺点,而忽视他本质的好的一面,如果听信了这些人吹毛求疵的话,那真正有才有德的人就得不到重用了.”于是连夜点灯,大排筵席,亲自宴请宁戚,并请他担任齐国的相国.宁戚担任相国之后,协助齐桓公九次联合诸侯,成就霸业,促进了天下的安定统一.像齐桓公这样可算是善于发现人才和使用人才了.。
3.恒公知士的翻译
齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢。”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他。以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。
----------------《韩非子·外诸说左下》
4.【阅读下面的文言文,完成下列各题
小题1:A(信,听凭,任凭;信心,听凭自己的心意,随心所欲。)
小题1:D(“恃才放旷”意即仗着自己的才能而对自己的行为不加以约束,①②④皆是,③⑤⑥都是言徐文长才华出众,但并不能表现其“恃才放旷。)小题1:C(“余不能书”并非作者无法用文字言尽它的美,而是作者说自己并不擅长书法)小题1:(1)军人(畏惧他以至)跪着说话,匍匐着像蛇一样爬行,不敢抬头。
(“介胄”“膝语蛇行”“举”各一分,句意完整通畅一分,括号内补充部分没有翻译出来不扣分)(2)凡是胡宗宪所行的诱降汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行。(“所以”“饵”“者”各一分,句意完整通畅一分,其中“所以”译为“所用来”亦可,“饵”译为“引诱”即可。)
译文:文长是山阴的秀才,乡试多次未被录取。性格直爽,无拘无束。
总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”
胡宗宪都答应了他。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。
胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威振东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和他开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。
正逢捕得一头白鹿,胡宗宪请文长代作贺表。表章上达,世宗皇帝看了很高兴。
因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代作。文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论行军打仗的形势策略大多得其要领。
凡是胡宗宪所行的诱降汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行。文长曾经在一座酒楼上喝酒,有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱。
文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将军士绑进衙门,全部斩首,全军都害怕得大腿发抖。有一个和尚依仗有钱财而行为不轨,文长在喝酒时偶尔提起,后来胡宗宪借其它事把和尚击毙在梃杖下。
文长受到胡宗宪的信任多和这些相仿。胡宗宪既然怜爱文长的才华,又哀叹他屡次考试不中,适逢乡试,凡是作考官的,都暗中嘱托说:“徐子是第一流才士,如在你的房里,希望不要遗漏。”
考官都答应遵照他的话去办。有一个知县因有其它事耽搁,晚来了一些,到了考期才拜见胡宗宪。
胡宗宪偶尔忘了嘱托他,试卷正好分发在他的房中,于是没有被取中。文长既然科场失利,不为试官所取,于是纵意于饮酒,尽情地游山玩水,旅行于齐、鲁、燕、赵一带,遍历北方沙漠地区。
他所见到的奔腾横亘的高山,呼啸汹涌的海水,迷漫遮天的黄沙,变幻不测的云彩,尖峭怒号的狂风,仰面倒地的大树,深曲幽静的山谷,繁华辐辏的都市,各种各样的人物鱼鸟,一切令人惊讶的形状,逐一在他的诗中表达出来。他的胸中又有一股磨灭不了的锐气,以及英雄茫然失路、无处可以安身的悲愤,导致他所作的诗,又像生气又像喜笑,好像水流过峡谷而发出巨大的声响,好像种子发芽出土无声无息,好像寡妇在晚上啼哭哀哀欲绝,好像游子作客他乡寒夜而起。
当他放纵心意,犹如平坦的田野,一望千里;偶尔幽深峭拔,好像秋天坟地里的鬼魂,啾啾私语。文长眼界奇高,以为千古文人皆不足道,在当时诗坛上独树一帜。
当时所谓的高官显贵、诗人文士,文长都大声地斥责,视作奴婢,以和他们结交为耻辱,因此他的名声没有流传出越地以外去。可悲啊!一日,在县令家饮酒,县令指着席筵上一件小东西求他做诗题咏,暗地里叫小仆人把纸张连接成一丈多长呈上,想以此难倒他。
文长取笔在手,当场作诗,写满了那张纸,意境和韵味刚健飘逸,那东西的神态被表达得淋漓尽致,在场的人都大为惊叹。文长喜欢书法,笔意奔放和他的诗一样,苍凉劲节中流露出婉美媚人的姿态。
我字写得不好,胡说一句,我以为文长的字确实写得比王雅宜、文征仲要高明。不说书写的技法,而说字的神韵,先生确为不拘泥于八法而造诣极高的人,书法界异军突起的奇士。
有时以他的余力,从事于绘摹花草竹石,都画得高远典雅,富有情趣。他后来因猜忌而杀死他的续妻,被逮入狱,判处死刑。
张阳和极力斡旋解救,才被释放。出狱后,倔强的脾气一如以往。
晚年愤慨更深,颠狂更厉害。有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待。
本地官员来求他写字,连一个字也得不到。常常带钱到酒店,呼唤地位低贱的人一起饮酒。
有时拿斧头砍破自己的头,以至血流满面,头骨折断,以手摩擦,发出响声;有时以锋利的锥子刺自己的双耳,锥深入达一寸多,居然没有死去。石篑说:文长晚年诗文更为奇异,没有刻本、集子藏在家里。
我所见到的,仅《徐文长集》、《阙编》二种而已。然而文长始终在当时不得志,心怀怨愤而死。
5.恒公知士的翻译
齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”。赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边。”东郭牙却到门中间站着。齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:‘赞成的站到左边,反对的站到右边。’现在你为什么站到门中间呢?”东郭牙说:“以管仲的智慧,他能谋划(称霸)天下吗?”齐桓公说:“他能。”“以管仲的决断,他敢做大事吗?”齐桓公说:“他敢。”东郭牙说:“您知道他的智慧能够谋取天下,他的决断敢做大事,您就把国家的政权交给他。以他的才能,借您的基础来治理齐国,不是很危险吗(指篡位)?”齐桓公说:“说的好。”于是让隰朋治理朝内、管仲治理朝外相互辅助。
----------------《韩非子·外诸说左下》
6.桓公知士(古文翻译)
齐桓深知宁戚①,将任之以政②,群臣争谗之③,曰:“宁戚卫人,去齐不远④,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。”
公曰:“不然,患其有小恶者⑤,民人知小恶亡其大美⑥,此世所以失天下之士也⑦。”乃夜举火而爵之⑧,以为卿相⑨,九合诸侯⑩,一匡天下⑾。
桓公可谓善求士⑿矣。(选自《刘子妄瑕》)齐桓公之所以能在春秋时期称霸于天下,这与他知人善任,善于发现人才,重用人e68a84e79fa5e9819331333332616336才是分不开的。
选文中宁戚曾有小过,但齐桓公不以小过而埋没人才。齐桓公很了解宁戚,准备委任他管理国家的政务。
朝中的大臣们却到处散布流言蜚语,诋毁宁戚说:“宁戚是卫国人,卫国离齐国不远,可以派人去调查一下吧,如果他真是一个有才有德的贤人,再重用他也不为迟呢!”齐桓公说:“不能这样做,我担心他有小小的过失。因为一般人常是斤斤计较那些表面的、鸡毛蒜皮的缺点,而忽视他本质的好的一面,如果听信了这些人吹毛求疵的话,那真正有才有德的人就得不到重用了。”
于是连夜点灯,大排筵席,亲自宴请宁戚,并请他担任齐国的相国。宁戚担任相国之后,协助齐桓公九次联合诸侯,成就霸业,促进了天下的安定统一。
像齐桓公这样可算是善于发现人才和使用人才了。1齐桓:齐桓公,春秋时期齐国的国君。
宁戚:齐桓公的大臣,卫国人。2政:指国家的统治管理。
将任之以政:准备任用他管理国家的政务。3谗:在别人面前说陷害人的坏话。
4去:距离。5小恶:小的过失;小的缺点。
6大美:大的优点;主要优点。7世:世上。
整句说,这是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊!8举火:点起火把或点上灯。爵:饮酒器。
举火而爵之:连夜点灯拜封官职(爵)。9卿:官名,古代高级官员。
卿相:即相国。10九合诸侯:九次联合诸侯国,即为霸主。
11匡:匡正。引伸为安定。
一匡天下:使天下安定统一。12善求士:指善于发现人才和使用人才。
13知:了解14任:任用,委任15远:遥远,指空间距离大16果:果真17以:原因18求:寻找19整句说:这是世上不能得到有才能有德行的人的原因啊。
7.阅读下面的文言文,完成8~9题
小题1:D小题2:C小题3:(1)如果要聘我为幕客,必须用接待宾客的礼节,(并且)不规定时间,让我能自由进出。
(2)文长都大声地呵斥,把他们看做奴才,以和他们结交为耻辱而不来往,因此他的名声没有流传出越地以外。小题4:(1)文长作为下属的一个秀才却傲然自得,随心行事,任意谈笑,丝毫没有畏惧顾虑。
(2)当时所谓的高官显贵、诗人文士,文长都大声地斥责,视作奴婢,以和他们结交为耻辱。(3)有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待。
(4)本地官员来求他写字,连一个字也得不到。(5)他常常带钱到酒店,呼唤地位低贱的人一起饮酒。
(5分,每点1分,学生只要能围绕“豪荡不羁”展开,言之成理即可)小题1:试题分析:D项“论”应为“判罪”的意思。“卒以疑杀其继室,下狱论死”在文中是“他后来因猜忌而杀死他的续妻,被逮入狱,判处死刑。”
的意思。小题2:试题分析:A项前一个“之”代词,他的才能,后一个“之”助词,用在主谓之间,取消句子的独立性;B项前一个“于”介词,对,后一个“于”介词,表比较,比……更;C项两个“以”都是“因为”的意思。
D项前一个“乃”副词,才,后一个“乃”代词,你的。小题3:试题分析:本题考查文言翻译。
答题技巧:粗知全文大意,把握文意的倾向性。详知译句上下文的含义。
逐字对应翻译,做好换、留、删、补、调。抓住句子中关键字词翻译,要与上下文对应,这些字词是得分点。
注意词类活用、倒装、通假、偏义复词。复杂句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句间关系,注意特殊句式。
意译词语根据上下文推导,不拘泥于原文结构,由实到虚。组合成句子,前后通顺。
一定要直译,一般不允许意译,要字字落实,忠实于原文。①先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释。
("信")②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。
③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。("达")④连字成句时注意尽量多就少改,该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。
使一句话完整通顺。⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。
本题翻译时应注意“客”、“具”、“宾”、“辄”、“奴之”、“耻”、“交”、“其”、“于”等字的解释。小题4:试题分析:本题解答时可从文中的一些具体语句总结出答案。
“文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人”、“当时所谓达官贵人、骚士墨客,文长皆叱而奴之,耻不与交”、“显者至门,皆拒不纳”、“当道官至,求一字不可得”这些语句中可得出答案。
【参考译文】文长是山阴的秀才,乡试多次未被录取。性格直爽,无拘无束。
总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客。文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”
胡宗宪都答应了他。文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事,好象旁边没有人一样。
胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威振东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地象蛇一样爬行,不敢抬头;而文长作为部下一秀才而对他高傲自得,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。
文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论行军打仗的形势策略大多得其要领。凡是胡宗宪所行的诱降汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行。
文长曾经在一座酒楼上喝酒,有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱。文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将军士绑进衙门,全部斩首,全军都害怕得大腿发抖。
有一个和尚依仗有钱财而行为不轨,徐渭在喝酒时偶尔提起,后来胡宗宪借其它事把他击毙在梃杖下。文长受到胡宗宪的信任多和这相仿。
文长既然科场失利,不为试官所取,于是纵意于饮酒,尽情地游山玩水,旅行于齐、鲁、燕、赵一带,遍历北方沙漠地区。他所见到的奔腾横亘的高山,呼啸汹涌的海水,迷漫遮天的黄沙,变幻不测的云彩,尖峭怒号的狂风,仰面倒地的大树,深曲幽静的山谷,繁华辐辏的都市,各种各样的人物鱼鸟,一切令人惊讶的形状,逐一在他的诗中表达出来。
当时所谓的高官显贵、诗人文士,文长都大声地斥责,视作奴婢,以和他们结交为耻辱,因此他的名声没有流传出越地以外去。可悲啊!一日,在县令家饮酒,县令指着席筵上一件小东西求他做诗题咏,暗地里叫小仆人把纸张连接成一丈多长呈上,想以此难倒他。
文长取笔在手,当场作诗,写满了那张纸,意境和韵味刚健飘逸,那东西的神态被表达得淋漓尽致,在场的人都大为惊叹。文长喜欢书法,笔意奔放和他的诗一样,苍凉劲节中流露出婉美媚人的姿态。
他后来因猜忌而杀死他的续妻,被逮入狱,判处死刑。张阳和极力斡旋解救,才被释放。
出狱后,倔强的脾气一如以往。晚年愤慨更深,颠狂更厉害。
有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待。本地官员来求他写字,连一个字也得不到。
常常带。
8.求古代文言文(原文),600字左右的
1、孟业,字敬业,巨鹿安国人。
家本寒微,少为州吏。性廉谨,同僚诸人侵盗官绢,分三十匹与之,拒而不受。
魏彭城王元韶拜定州,除典签。长史刘仁之谓业曰:“我处其外,君居其内,同心戮力,庶有济乎!”未几仁之征入为中书令,临路启韶云:“殿下左右可信任者唯有孟业,愿专任之。
余人不可信也。”又与业别,执手曰:“今我出都君便失援,恐君在后,不自保全。
唯正与直,愿君自勉。”业唯有一马,因瘦而死。
韶以业家贫,令州府官人同食马肉,欲令厚偿,业固辞不敢。韶乃戏业曰:“卿邀名人也。”
对曰:“业以细微,伏事节下,既不能裨益,宁可损败清风!”后齐高祖书与韶云:“典签姓孟者极能用心,何不置之目前?”韶,高祖之婿也。仁之后为兖州,临别谓吏部崔暹曰:“贵州人士,唯有孟业,宜铨举之,他人不可信也。
''崔暹问业曰:“君往在定州,有何政绩,使刘西兖如此钦叹?”答曰:“禀性愚直,唯知自修,无他长也。”天保初,清河王高岳拜司州牧,闻业名行,复召为法曹。
业形貌短小,及谒见,岳心鄙其眇小,笑而不言。后寻业断决之处,乃谓业曰:“卿断决之明,可谓有过躯貌之用。”
寻迁东郡守,以宽惠著。其年,麦一茎五穗,其余三穗四穗共一茎,合郡人以为政化所感。
寻以病卒。(《北齐书?孟业传》)2、员半千本名余庆,晋州临汾人。
少与齐州人何彦先同师事学士王义方,义方嘉重之,尝谓之曰:“五百年一贤,足下当之矣。”因改名半千。
及义方卒,半千与彦先皆制服,丧毕而去。上元初,应八科举,授武陟尉。
属频岁旱饥,劝县令殷子良开仓以赈贫馁,子良不从。会子良赴州,半千便发仓粟以给饥人。
怀州刺史郭齐宗大惊,因而按之,时黄门侍郎薛元超为河北道存抚使,谓齐宗曰:“公百姓不能救之,而使惠归一尉,岂不愧也!”遂令释之。寻又应岳牧举,高宗御武成殿,召诸州举人,亲问曰:“兵书所云天阵、地阵、人阵,各何谓也?”半千越次而进曰:“臣观载籍,此事多矣。
或谓:天阵,星宿孤虚;地阵,山川向背;人阵,偏伍弥缝。以臣愚见,谓不然矣。
夫师出以义有若时雨,得天之时,此天阵也;兵在足食,且耕且战,得地之利,此地阵也;善用兵者,使三军之士如父子兄弟,得人之和,此人阵也。三者去矣,其何以战?”高宗甚嗟赏之。
及对策,擢为上第。垂拱中,累补左卫胄曹,仍充宣慰吐蕃使。
及引辞,则天曰:“久闻卿名,谓是古人,不意乃在朝列。境外小事,不足烦卿,宜留待制也。”
即日使入阁供奉。前后赐绢千余匹。
五迁正诛大夫,封平原郡公。开元初,卒。
(《大唐新语》)3、乐广字彦铺,南阳清阳人也。父早卒,广孤贫,侨居山阳,寒素为业,人无知者。
性冲约,有远识,寡嗜欲,与物无竞。尤善谈论,每以约言析理,以厌人之心,其所不知,默如也。
王戎为荆州刺史,乃荐为秀才。后辟太尉掾,转太子舍人。
尚书令卫瓘,见广而奇之,曰:“自昔诸贤既没,常恐微言将绝,而今乃复闻斯言于君矣。”命诸子造焉,曰:“此人之水镜,见之莹然,若披云雾而睹青天也。”
王衍自言;“与人语甚简至,及见广,便觉己之烦。”出补元城令,迁中书侍郎,转太子中庶子,累迁侍中、河南尹。
尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南厅事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。
卫玠总角时,尝问广梦,广云是想。玠回:“神形所不接而梦,岂是想邪!”广曰;“因也。”
玠思之经月不得,遂以成疾。广闻故,命驾为剖析之,玠病即愈。
广叹曰:“此贤胸中当必无膏肓之疾!”广所在为政,无当时功誉,然每去职,遗爱为人所思。凡所论人,必先称其所长,则所短不言而自见矣。
人有过,先尽弘恕,然后善恶自彰矣。先是河南官舍多妖怪,前尹多不敢处正寝,广居之不疑。
尝外户自闭,左右皆惊,广独自若。顾见墙有孔,使人掘墙,得狸而杀之,其怪亦绝。
(《后汉书?乐广传》)4、张元字孝始,河北芮城人也。祖成,假平阳郡守。
父延俊,仕州郡,累为功曹主簿。并以纯至为乡里所推。
元性谦谨,有孝行,微涉经史,然精释典。年六岁,其祖以其夏中势,欲将元就井浴。
元固不肯从。谓其贪戏,乃以杖击其头曰:“汝何为不肯浴?”元对曰:“衣以盖形,为覆其亵。
元不能亵露其体于白日之下。”祖异而舍之。
南邻有二杏树,杏熟多落元园中。诸小儿竞取而食之。
元所得者,送还其主。树陌有狗子为人所弃者,元即收而养之。
其叔父怒曰:“何用此为!”将欲更弃之。元对曰:“有生之类,莫不重其性命。
若天生天杀,自然之理。今为人所弃而死,非其道也。
若见而不收养,无仁心也。是以收而养之。”
叔父感其言,遂许焉。未几,乃有狗母衔一死兔置元前而去。
及元年十六,其祖丧明三年。元恒忧泣,昼夜读佛经,礼拜以祈福祜。
后读《药师经》,见“盲者得视”之言。遂请七僧,然七灯,七日七夜转《药师经》行道。
每言:“天人师乎!元为孙不孝,使祖丧明。
【宗预字德艳文言文翻译】
1.历史中有宗预这个人物吗
怎么会没有呢?我把《三国志》卷四十五的宗预传转过来吧。
宗预字德艳,南阳安众人也。建安中,随张飞入蜀。
建兴初,丞相亮以为主簿,迁参军右中郎将。及亮卒,吴虑魏或承衰取蜀,增巴丘守兵万人,一欲以为救援,二欲以事分割也。
蜀闻之,亦益永安之守,以防非常。预将命使吴,孙权问预曰:“东之与西,譬犹一家,而闻西更增白帝之守,何也?”预对曰:“臣以为东益巴丘之戍,西增白帝之守,皆事势宜然,俱不足以相问也。”
权大笑,嘉其抗直,甚爱待之,见敬亚於邓芝、费祎。迁为侍中,徙尚书。
延熙十年,为屯骑校尉。时车骑将军邓芝自江州还,来朝,谓预曰:“礼,六十不服戎,而卿甫受兵,何也?”预答曰:“卿七十不还兵,我六十何为不受邪?”一芝性骄傲,自大将军费祎等皆避下之,而预独不为屈。
预复东聘吴,孙权捉预手,涕泣而别曰:“君每衔命结二国之好。今君年长,孤亦衰老,恐不复相见!”遗预大珠一斛,二乃还。
迁后将军,督永安,就拜征西大将军,赐爵关内侯。景耀元年,以疾徵还成都。
后为镇军大将军,领兖州刺史。时都护诸葛瞻初统朝事,廖化过预,欲与预共诣瞻许。
预曰:“吾等年逾七十,所窃已过,但少一死耳,何求於年少辈而屑屑造门邪?”遂不往。一臣松之以为芝以年啁预,是不自顾。
然预之此答,触人所忌。载之记牒,近为烦文。
二吴历曰:预临别,谓孙权曰:“蜀土僻小,虽云邻国,东西相赖,吴不可无蜀,蜀不可无吴,君臣凭恃,唯陛下重垂神虑。”又自说“年老多病,恐不复得奉圣颜”。
孙盛曰:夫帝王之保,唯道与义,道义既建,虽小可大,殷、周是也。苟任诈力,虽强必败,秦、项是也。
况乎居偏鄙之城,恃山水之固,而欲连横万里,永相资赖哉?昔九国建合从之计,而秦人卒并六合;嚣、述营辅车之谋,而光武终兼陇、蜀。夫以九国之强,陇、汉之大,莫能相救,坐观屠覆。
何者?道德之基不固,而强弱之心难一故也。而云“吴不可无蜀,蜀不可无吴”,岂不谄哉!评曰:邓芝坚贞简亮,临官忘家,张翼亢姜维之锐,宗预御孙权之严,咸有可称。
杨戏商略,意在不群,然智度有短,殆罹世难云。
2.请问有谁知道三国演义中蜀国将军宗预的资料
宗预
宗预字德艳,南阳安众人也。建安中,随张飞入蜀。建兴初,丞相亮以为主簿,迁参军右中郎将。及亮卒,吴虑魏或承衰取蜀,增巴丘守兵万人,一欲以为救援,二欲以事分割也。蜀闻之,亦益永安之守,以防非常。预将命使吴,孙权问预曰:“东之与西,譬犹一家,而闻西更增白帝之守,何也?”预对曰:“臣以为东益巴丘之戍,西增白帝之守,皆事势宜然,俱不足以相问也。”权大笑,嘉其抗直,甚爱待之,见敬亚於邓芝、费祎。迁为侍中,徙尚书。延熙十年,为屯骑校尉。时车骑将军邓芝自江州还,来朝,谓预曰:“礼,六十不服戎,而卿甫受兵,何也?”预答曰:“卿七十不还兵,我六十何为不受邪?”臣松之以为芝以年啁预,是不自顾。然预之此答,触人所忌。载之记牒,近为烦文。芝性骄傲,自大将军费祎等皆避下之,而预独不为屈。预复东聘吴,孙权捉预手,涕泣而别曰:“君每衔命结二国之好。今君年长,孤亦衰老,恐不复相见!”遗预大珠一斛,吴历曰:预临别,谓孙权曰:“蜀土僻小,虽云邻国,东西相赖,吴不可无蜀,蜀不可无吴,君臣凭恃,唯陛下重垂神虑。”又自说“年老多病,恐不复得奉圣颜”。孙盛曰:夫帝王之保,唯道与义,道义既建,虽小可大,殷、周是也。苟任诈力,虽强必败,秦、项是也。况乎居偏鄙之城,恃山水之固,而欲连横万里,永相资赖哉?昔九国建合从之计,而秦人卒并六合;嚣、述营辅车之谋,而光武终兼陇、蜀。夫以九国之强,陇、汉之大,莫能相救,坐观屠覆。何者?道德之基不固,而强弱之心难一故也。而云“吴不可无蜀,蜀不可无吴”,岂不谄哉!乃还。迁后将军,督永安,就拜征西大将军,赐爵关内侯。景耀元年,以疾徵还成都。后为镇军大将军,领兖州刺史。时都护诸葛瞻初统朝事,廖化过预,欲与预共诣瞻许。预曰:“吾等年逾七十,所窃已过,但少一死耳,何求於年少辈而屑屑造门邪?”遂不往。
咸熙元年春,预内徙洛阳,道病卒。
3.廖化和宗预谁更厉害
总体来说廖化是武将,先锋级人物。宗预也是武将,但是曾出使东吴,智力较高。综合评价差不多,纯武力廖化强,武力+智力宗预胜出。
宗预,字:德艳
生卒?—264
终属蜀
籍贯荆州南阳安众[今河南镇平东南]
官至镇军大将军兖州刺史关内侯。建安中,随张飞入蜀,建兴初,诸葛亮任其为主簿,迁参军右中郎将。后迁为侍中,徒尚书。延熙十年(247),为屯骑校尉,受命聘吴,归来拜征西大将军,赐爵关内侯。景耀元年(258),以疾还成都。后任镇军大将军,领兖州刺史。曾作为外交使节出使东吴。
本名廖淳
廖化:字元俭
生卒(?年-264年)
曾经效力过的势力:
终属蜀
籍贯荆州襄阳中卢[今湖北襄樊]
容貌暂无相关记载
官至右车骑将军并州刺史假节中乡侯
4.文言文翻译
安陵郡有一个处士姓马,忘记了他的名字,他自己说是江夏人,年轻时在湖南湖北游
荡,又在钟陵客居十几年。他曾经说,江西有个叫钟傅的人,本是豫章人。年轻时是个卓越
不俗的人物,以他的勇敢强悍闻名乡里。不喜种农田,而喜欢打猎。熊、鹿、虎等野兽,只
要他遇见,准能猎到手。有一天,亲属请他喝酒吃饭,他平常就能喝酒,这天大醉。只有一
个小仆跟随他,天黑了才往回走,离家有二三里路,山高谷深。有一只青毛黑色花纹,白色
额毛的老虎,双目透着凶光从林中走出,就在百步之外,边看边走来,小仆吓得腿颤抖。他
告诉钟傅,快爬树,好逃命。钟傅这时酒劲正发作,胆量非常大,就用小仆手中的木棒,站
在那里和虎斗。老虎直奔钟傅而来,他左右跳跃,挥动木棒打虎,虎又爬下了,钟傅也蹲下
了。过了一会儿,又开始搏斗,这样反复了四次。老虎的前爪搭在钟傅肩上,钟傅就用两手
抱住老虎的脖子,相持了很久。虎无法用他的爪牙,钟傅的勇力也无法施展。双方相持,仆
人在旁大声喊叫。家里人以为他喝酒还没回来,拿剑来迎他,见此情景,便挥剑砍虎,虎腰
被砍断,钟傅才脱离险境。
5.樊子盖,字华宗,,,文言文翻译
参考译文:
樊子盖,字华宗,是庐江人。他的父亲樊儒,在侯景之乱的时候跑到了齐国,做了仁州刺史。子盖担任武兴王行参军,又出任慎县长官,东汝、北陈二郡太守,员外散骑常侍等职,被封为富阳县侯,食邑五百户。平陈一战,因为有功加封上开府,后改封上蔡县伯,食邑七百户,赏赐物三千段,粟九千斛。因母亲去世,离职守丧。没过多久,授予齐州刺史,子盖坚决拒绝,但不被批准。这一年,又转任循州总管,特许可以根据具体情况灵活采取措施。
隋炀帝即位后,出征回到京城,又转任凉州刺史。子盖对皇帝说:“臣一直在岭南地区,到现在已经十年了,愿意为陛下效力奔走,死无遗憾。”大业三年入朝觐见,皇帝请他到内殿,蒙受特殊的褒奖赞美。于是颁布诏令说:“设置官吏的原则,一定在于任用有才能的人,使人心安定的方法,不如施行好的政令。子盖处理事务通达敏捷,品行清白,从守信臣服开始,把怜爱惠民放在首位,抚民执政有方法,宽严有度。处于富裕之地没有让本性浸渍,喝贪泉之水也不会改变他的清廉本质,所以他治理的成绩显著,政绩考查他名列第一。凡是有官位在身的,没有不是为君王服务的,倘若人人能尽力尽职,各自施展自己的本领,我就能垂拱而治了,怎还会忧虑国家治理不好呐!”于是又加封金紫光禄大夫,赐物千段,太守一职依旧担任。
五年,随皇帝车驾西巡,将要进入吐谷浑。子盖因为那个地方瘴气多,献青木香来驱散瘴气。等到皇帝回京,对子盖说:“别人说你清廉,一定是这样的吗?”子盖回答说:“我哪里敢说自己是清廉的呢,只是小心谨慎不敢收贿罢了。”
六年,皇帝到陇川宫避暑,又说想到黄河以西去。子盖愿意随驾巡视,皇帝知道后,下诏书说:“爱卿早就怀有恭顺的心意,听说我要西巡,愿意随我出巡。忠心致诚,值得嘉赏。应该保持这种诚挚之心,始终坚守美德。”这年,在江都宫朝见皇帝时,皇帝对他说:“你富贵之后不回故乡,真是锦衣夜行,不事张扬。”下诏令在庐江郡设三千人的聚会,赐米麦六千石,让他拜谒父母陵墓,宴请亲朋好友。当时的人都认为这是很荣耀的事。九年,皇帝再次巡视辽东,命子盖当东都留守。下属杨玄感反叛,逼近王城,子盖派河南赞治裴弘策反击叛军,反而被叛军打败,于是斩了裴弘策来示众。国子祭酒杨汪小有不恭顺的行为,子盖又要把他斩了。杨汪叩头到流血不止,才被免罪释放。于是军中没有人不害怕的,将吏没有人敢抬头看他。十一年,跟从皇帝到汾阳宫。到雁门的时候,皇帝被突厥包围,打了几仗都不顺利。皇帝想率精锐士兵突围,子盖劝谏说:“陛下是万乘之主,怎能轻易走脱,一旦身陷狼狈境地被捉,就是后悔也来不及了。不如坚守城池来挫败敌人的锐气,然后四下征兵,很快就会有所期待。陛下有什么可焦虑的,竟想要孤身突围!”皇帝依照去做。
子盖没有特别的权术谋略,在军中谨慎稳重,从没有失败过。亲近百姓明辨是非,下属没有人敢欺骗他。然而他对人过于苛刻,少有恩惠,在生杀方面果决行事,临死那天,看见许多断头鬼在身边前后凄厉哭喊。
6.三国演义的名将
蜀:刘备字玄德,诸葛亮字孔明,关羽字云长,张飞字益德,赵云字子龙,孙乾字公佑,糜竺字子仲,简雍字宪和,马超字孟起,魏延字文长,徐庶字元直,黄忠字汉升,庞统字士元,马良字季常,马谡字幼常,蒋琬字公琰,刘禅字公嗣,廖化字元俭,陈震字孝起,伊籍字机伯,法正字孝直,孟达字子度,关兴字安国,黄权字公衡,刘巴字子初,彭羕字永言,王平字子均,费祎字文伟,李严字正方,霍峻字仲邈,董和字幼宰,李恢字德昂,秦宓字子敕,谯周字允南,邓芝字伯苗,刘永字公寿,刘理字奉孝,王连字文仪,吕凯字寄平,姜维字伯约,诸葛瞻字思远,马忠字德信,王甫字国山,冯习字休元,向朗字巨达,刘巴字子初,许靖字文休,杨仪字威公,来敏字敬达,何宗字彦英,张南字文进,张嶷字伯歧,张翼字伯恭,胡济字伟度,郤正字令先,费观字宾伯,郭攸之字演长,诸葛乔字伯松,董允字休昭,董和字幼宰,董厥字龚袭,廖立字公渊,樊建字长元,霍弋字绍先,吕乂字季阳,陈到字叔至,尹默字思潜,宗预字德艳,张裔字君嗣,费诗字公举,郝普字子太吴:孙权字仲谋,孙坚字文台,孙策字伯符,程普字德谋,黄盖字公覆,韩当字义公,祖茂字大荣,朱治字君理,吕范字子衡,周瑜字公瑾,张昭字子布,张纮字子纲,太史慈字子义,蒋钦字公奕,周泰字幼平,陈武字子烈,虞翻字仲翔,董袭字元代,鲁肃字子敬,诸葛瑾字子瑜,顾雍字元叹,严畯字曼才,陆绩字公纪,张温字惠恕,骆统字公绪,吾粲字孔休,徐盛字文向,潘璋字文珪,丁奉字承渊,步骘字子山,甘宁字兴霸,吕蒙字子明,陆逊字伯言,凌统字公绩,薛综字敬文,程秉字德枢,朱桓字休穆,阚泽字德润,孙翊字叔弼,孙匡字季佐,孙朗字早安,孙韶字公礼,孙静字幼台,赵咨字德度,孙桓字叔武,孙皎字叔朗,全琮字子璜,诸葛恪字元逊,孙峻字子远,孙綝字子通,孙休字子烈,孙皓字元宗,吕岱字定公,吕据字世议,朱然字义封,华核字永先,全琮字子璜,孙和字子孝,孙河字伯海,孙亮字子明,,孙登字子高,孙瑜字仲异,孙虑字子智,孙霸字子威,孙奋字子扬,孙贲字伯阳,孙辅字国仪,孙奂字季明,张休字叔嗣,张承字仲嗣,张悌字巨先,陆凯字敬风,陆抗字幼节,邵悌字元伯,周鲂字子鱼,留赞字正明,士仁字君义,楼玄字承先,糜芳字子方,滕胤字承嗣,潘浚字承明,薛悌字孝威,濮阳兴字子元,是仪字子羽,胡综字伟则,刘敦字子仁,贺齐字公苗,钟离牧字子干,楼玄字承先,韦曜字弘嗣,朱异字季文,朱据字子范魏:曹操字孟德,乐进字文谦,李典字曼成,曹仁字子孝,曹洪字子廉,夏侯敦字元让,夏侯渊字妙才,荀彧字文若,荀攸字公达,郭嘉字奉孝,程昱字仲德,刘晔字子扬,满宠字伯宁,吕虔字子恪,毛玠字孝先,于禁字文则,许褚字仲康,徐晃字公明,董昭字公仁,张辽字文远,臧霸字宣高,李通字文达,陈登字元龙,张合字隽乂,许攸字子远,贾诩字文和,司马懿字仲达,文聘字仲业,蒋干字子翼,王粲字仲宣,陈琳字孔璋,崔琰字季珪,庞德字令明,杨修字德祖,陈群字长文,曹休字文烈,傅巽字公悌,刘馥字元颖,张既字德容,傅干字彦才,曹丕字子桓,曹植字子建,曹彰字子文,管恪字公明,耿纪字季行,丁仪字正礼,丁廙字敬礼,曹睿字元仲,夏侯茂字子休,郭淮字伯济,曹真字子丹,郝昭字伯道,王双字子全,辛毗字佐治,司马师字子元,司马昭字子尚,夏侯霸字仲权,夏侯威字季权,夏侯惠字稚权,夏侯和字义权,曹芳字兰卿,何晏字平叔,邓飏字玄茂,李胜字公昭,丁谧字彦静,毕轨字昭先,桓范字元则,钟会字士季,邓艾字士载,曹髦字彦士,曹奂字景明,毋丘俭字仲恭,贾充字公闾,诸葛诞字公休,羊祜字叔子,田畴字子泰,韩遂字文约,马钧字德衡,曹爽字昭伯,杨阜字义山,秦朗字元明,华歆字子鱼,山涛字巨源,王朗字景兴,曹纯字子和,韩浩字元嗣,夏侯尚字伯仁,夏侯玄字太初,卫瓘字伯玉,王凌字彦云,文钦字仲若,毋丘甸字子邦,桓阶字伯绪,陈泰字玄伯,陈矫字季弼,徐宣字宝坚,田豫字国让,牵招字子经,徐邈字景山,胡质字文德,王昶字文舒,郭奕字伯益,王基字伯舆,胡奋字玄威,胡烈字玄武,和洽字阳士,常林字伯槐,杨俊字季才,杜袭字子绪,赵俨字伯然,裴潜字文行,钟毓字稚叔,王观字伟台,王肃字子雍,王修字叔治,王祥字休徵,刘劭字孔才,刘放字子弃,刘勋字子台,尹奉字次曾,申耽字义举,史涣字公刘,司马炎字安世,司马朗字伯达,司马望字子初,司马孚字叔达,任峻字伯达,刘馥字元颖,孙礼字德达,孙观字仲台,孙资字彦龙,社预字元凯,邴原字根矩,吴质字季重,应劭字仲远,辛毗字佐治,辛敞字泰雍,张特字子产,张缉字敬仲,陈骞字休渊,金祎字德伟,孟宗字恭武,孟建字公威,赵昂字伟章,荀恽字长倩,荀顗字景倩,郗虑字鸿豫,姜叙字伯奕,娄圭字子伯,贾逵字梁道,夏侯茂字子林,徐璆字孟玉,高柔字文惠,曹宇字彭祖,曹昂字子修,董昭字公仁,蒋济字子通,傅嘏字兰石,裴秀字季彦,曹冲字仓舒,崔林字德儒,高堂隆字升平,卫觊字伯儒,刘廙字恭嗣,。
卫瓘文言文翻译相关文章: