【如何看待如今的泛娱乐化?】
一、什么是“娱乐”与“泛娱乐”
首先,我想先明确两个概念:
“娱乐”是指人民群众闲暇时的一种打发时间方式,是基本精神需求之一。比如工作忙了一天,约上三五知己喝两杯,回家聊聊天打打游戏,看看综艺。
“泛娱乐”是指的将那些原本并不是以娱乐大众为出发点的事物,改造成娱乐大众。比如前面说的,新闻、文章、教育。新闻是给大家传递信息,而不是讨好观众的;文章是表达观点,而不是哗众取巧的;教育是传递知识,而不应该是吸引注意的。
二、为什么从“娱乐”走向了“泛娱乐”
事实上,这是近代全世界的风潮,而引领这个风潮的正是很多国人都向往的先进国家——“美国”。
1966年,美国记者彼德·马丁与哈拉特·舒曼在《全球化陷阱》首次提出了“奶头乐”(tittytainment)概念,大意就是让人向婴儿含着奶头一样“乐不思蜀”;
1995年,美国召开全世界500多名经济政治界精英的会议,正式提出并开始进行了奶头乐战略,大致内容是“随着生产力和人口的不断提升,只需20%人生产物质,即可满足所有人需求,80%人将被边缘化,他们不必也无法参与产品的生产和服务;因为这个原因,80%的财富掌握在另外20%的人手中。为了安慰社会中“被遗弃”的人,避免阶层冲突,精英们准备的方法是制造大量的“奶头”——让令人沉迷的消遣娱乐和充满感官刺激的产品(比如:网络、电视和游戏)填满人们的生活、转移其注意力和不满情绪,令其沉浸在“快乐”中不知不觉丧失对现实问题的思考能力。”
进入21世纪之后,尤其是智能化制造的开启(机械臂,工厂机器取代工人),全世界的娱乐化更加明显,原本很多的非娱乐行业都开始娱乐化以“取悦”观众,有些词很反应这种现象,如“吸睛”、“标题党”等等。
可以说,由于21世纪生产力的继续发展,导致社会环境又发生了变化:社会并不需要那么多人从事直接物质生产,更多的人只能转而从事娱乐生产(门槛相对较低),产出增多的同时,也必然需要引导大家需求增多,于是便“泛娱乐”了。
三、如何正确看待“泛娱乐”?
从社会发展的角度来看,泛娱乐将会是必然的结果。生产力发展之后,社会关系一定是要与其相适应的,所以过于恐惧或者说排斥“泛娱乐”化,其实是没有必要的,而且从结果上也改变不了什么。例如:以前认为的玩游戏不好,看动画片不好等等,现在已经变成巨大的产业,很多人在享受,也有很多人在依靠它吃饭。
一个事物的产生,总是有它的历史意义,也一定是有好也有坏的。
因此,对于“泛娱乐”的变化,我们应该尝试着去接受它,去了解它,最后适应它。
我觉得大致有以下3点:
①从生产端,未来大部分面向大众用户的产品可能都是通俗的,热闹的,娱乐的
②从消费端,用更喜欢的是简单,不需要思考的直接快感
③从学习端,请记住,娱乐并不是适合用来学习以及认识事物。
面对“泛娱乐”的社会,我想只要明白以上3点,从你当下出发,选择最合适自己的即可。
最后,我想提起一部电影,《黑客帝国》。
事实上,电影里面的世界有点像“泛娱乐”,人类并不需进行物质生产,生产是由母体进行的,人类沉浸在一个巨大的虚幻游戏中(娱乐),以此来供养母体。
【歌曲断交文言文的意思】
1.文言文中歌的意思
歌的文言文解释
拼音:
gē
部首:
欠
部首笔画:
4
总笔画:
14
笔顺:
横竖折横竖横竖折横竖撇折撇捺
详细释义
gē
①唱;唱歌。《垓下之战》:“歌数阕,美人和之。”《醉翁亭记》:“负者歌于途,行者休于树。”
②歌曲;合乐能唱的诗。《前赤壁赋》:“倚歌而和之。”《岳慢楼记》:“渔歌互答,此乐何极!”
③作歌;吟诵。《观沧海》:“幸甚至哉,歌以咏志。”《琵琶行》:“因为长句,歌以赠之。”
【歌钟】即编钟,一种铜制的打击乐器。
2.余音绕梁三日不绝文言文翻译
[民乐典故]韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”
传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里。一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。其歌声之动人,乃至于此。
因此后世就有了“余音绕梁”、“绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。
余音绕梁
yúyīnràoliáng
〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象。
〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。”
〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,“~,三日不绝”,确是真有那种感觉。梁实秋《听戏》
3.文言文《曲高和寡》翻译
战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”意为曲调高雅,能跟着唱的人就少,比喻知音难得。后也以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人少。
字面解释是音调高了能够附和的就少了。
可以用来解释:过于优秀能够和它相提并论的就少了~
宋玉是楚国伟大诗人屈原的学生。有一天,楚襄王问宋玉:“现在不少人对你有意见,你是不是有什么不对的地方?”
宋玉转弯抹角地回答说:“有位歌唱家在我们都城的广场上演唱,唱《下里》《巴人》这些通俗歌曲时,有几千听众跟着唱起来;唱《阳春》《白雪》这类高深歌曲时,能跟着唱的只有几十人;到了唱更高级的歌曲时,跟着唱的只有几个人了。从这里可以看出,曲调越是高深,能跟着一起唱的人就越少。”
宋玉这段话的意思是说自己品行高超,一般的人不能了解,所以有人说三道四。
“和”(音贺)指跟着别人唱;“寡”是少的意思。
这个成语后来比喻言论、作品很深,能理解的人很少。有时也用来讽刺别人自命不凡
战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”意为曲调高雅,能跟着唱的人就少,比喻知音难得。后也以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人少。
字面解释是音调高了能够附和的就少了。
可以用来解释:过于优秀能够和它相提并论的就少了~
宋玉是楚国伟大诗人屈原的学生。有一天,楚襄王问宋玉:“现在不少人对你有意见,你是不是有什么不对的地方?”
宋玉转弯抹角地回答说:“有位歌唱家在我们都城的广场上演唱,唱《下里》《巴人》这些通俗歌曲时,有几千听众跟着唱起来;唱《阳春》《白雪》这类高深歌曲时,能跟着唱的只有几十人;到了唱更高级的歌曲时,跟着唱的只有几个人了。从这里可以看出,曲调越是高深,能跟着一起唱的人就越少。”
宋玉这段话的意思是说自己品行高超,一般的人不能了解,所以有人说三道四。
“和”(音贺)指跟着别人唱;“寡”是少的意思。
这个成语后来比喻言论、作品很深,能理解的人很少。有时也用来讽刺别人自命不凡
4.歌词翻译文言文
去者
尽管人长大之后可能赚进拥有很多金钱和权力但这些都无法和年轻的真挚的情感做比拟
虽人长大之后可赚进拥多金与权而皆不如少年者挚为拟
那年暑假,我们初次相遇
其年暑假,吾之始遇
十八岁那年,我俩纹了情侣刺青
年十八,吾两人文之情侣刺青
你曾经偷掉你爸妈的酒,爬上屋顶谈论著我们的未来
公尝窃君之酒爸妈坠,上屋论著吾辈之将来
从来没有想过会有那麽一天,你不在我身边
从无想有那一天麽,公不以予身边
就算有再多金钱买不回逝去的时光
虽有更多金买不复逝者
就算百万个戒指也不能换回你
虽百万一指环亦不易子
即使经岁月洗礼,我仍想你
虽经岁月洗礼,余仍思子
5.求文言文《曲高和寡》中的”其为”、“属”、“而已”、“引”的意思
原文:
客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。
译文:
有位客人来到我们郢都唱歌。他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟着他唱的有好几千人。接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人。后来他唱格调比较高难的《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了。最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只不过几个人罢了。这就是歌曲越高雅,跟着唱的人就越少啊。
注释:
(1)客:外来的人。歌:唱。郢(yīng):楚国的国都。《下里》、《巴人》:楚国的民间歌曲,比较通俗低级。下里,乡里。巴人,指巴蜀的百姓。国:国都,京城,属(zhǔ):连接,跟着。和:跟着唱。
(2)《阳阿(-ē)》、《薤露(xiè-)》:两种稍为高级的歌曲。《阳阿》,古歌曲名。《薤露》,相传为齐国东部(今山东东部)的挽歌。
(3)《阳春》、《白雪》:高雅的歌曲。
(4)引:引用。刻:刻画。商、羽、徽:五个音级中的三个。
(5)是:这。弥(mí):愈,越。
(6)其为:他演唱。
(7)而已:(只不过)……罢了。
6.尧十三,瞎子是哪首文言文的翻译
织金话歌曲,歌手:尧十三。
因外号瞎子,所以这首歌就取了这个名。瞎子是十三的戏作而已(本来不想填词的,但是看见网上别人填的那些词,太造孽很,哎,顺便翻译上普通话吧):秋天嘞蝉在叫,我在亭子边(这句很好理解吧)刚刚下过雨,我难在,们我喝不倒酒(刚刚下过雨,我难受,所以我喝不了酒)我扎实嘞舍不得,斗是们船家喊快点走,我拉起你嘞手,看你眼泪淌出来(我真的很舍不得,可是船家要喊快点走,我拉着你的手,看你眼泪流下来)我曰哒坟,我讲不出话来(我曰他的坟,我说不出话来)我难在,们我讲不出话来(我难受,所以我讲不出话来)我要说走喽,之千里嘞烟雾波浪嘞(我要说走了,这潜力的烟雾和波浪啊)啊黑巴巴嘞天,好大哦(那黑茫茫的天,好大哦)拉们讲是丈家嘞,离别是最难在嘞(他们的确是这样讲的,离别是最难过的)更其表讲,现在是秋天嘞!!(更不要说,现在还是秋天)我一哈酒醒来,我在哪歹(我一会酒醒来,我会在哪里)杨柳嘞岸边,风吹一个小月亮嘞(杨柳的岸边,风吹起一个小月亮)我一克,要克好多年。
(我一去,要去那么多年)漂亮嘞小姑娘些嘞,都不在我边边喽嘞。(漂亮的小姑娘们,都不在我身边了)斗算之日子些再唱安逸我也找不倒人来讲喽。
(就算这日子多么的安逸,我也找不到人倾诉了)雷人的是,瞎子的歌词来自宋词柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚。骤雨初歇,都门帐饮无绪,方留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,待与何人说。
【我难在是哪首歌的歌词】
我难在是哪首歌的歌词?
是歌曲《瞎子》
尧十三
秋天的蝉在叫(秋天的蝉在叫)
我在亭子边(我在亭子边)
刚刚下过雨(刚刚下过雨)
我难在们我喝不倒酒(我难受我喝不到酒)
我扎实嘞舍不得(我实在是舍不得)
斗是们船家喊快点走(可是船家叫赶紧走)
我拉起你嘞手看你眼泪淌出来(我拉起你的手,看你眼泪流下来)
我ri拉坟我讲不出话来(我ri他的坟(语气词)我说不出话了)
我难在们我讲不出话来(我难受我说不出话了)
我要遭走喽(我必须得走了)
之千里的烟雾波浪嘞(这千里的烟雾波浪啊)
啊黑坝坝嘞天好大哦(天已经很黑了啊)云敛晴空冰轮乍涌好一派清秋光景
拉们讲是之样嘞(他们说的确是这样的)
离别是最难在嘞(离别是最难受的)
更其表讲现在是秋天嘞(更别说现在是秋天)
我一哈酒醒来我在哪点(我一会儿酒醒了我会在哪儿)
杨柳嘞岸边风吹一个小月亮嘞(杨柳岸边风吹一个小月亮)
我一克要克好多年(我走了就要去好多年了)
漂亮的小姑娘些嘞都不在我边边喽嘞(漂亮的小姑娘就不在我身边了)
斗算之日子些再唱安逸(就算这日子再怎么安逸)
我也找不倒人来讲喽(我也没人来说话)
尧十三现在怎么样了相关文章: