【聊斋志异梦狼翻译】
河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一笑了之。丁某离开后没过几天,一次,白老汉正在睡觉,梦见丁某又来了,邀他一道出去玩。白老汉身不由己地跟他去了。他俩进了一座城门,丁某指着一座门说:“这是您外甥家。”当时,白老汉姐姐有个儿子在山西作县令,他惊讶地说:“我外甥怎么会在这里呢?”丁某却说:“你要是不信,进去看看就知道了。”白老汉走进门,果然见到了他的外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,握着矛戟、打着旗幡的卫士分列两旁,白老汉想去见外甥,但没人可以给他通报。丁某一把将他拉出来,对他说:“你公子的衙门离这儿也不远,想见他吗?”不一会儿他俩来到一座官衙,丁某说:“进去吧!”白老汉走近大门,见一只大狼挡在路中间,吓得不敢走了。丁某又说:“进去吧!”又进了一道门,只见堂上、堂下,坐着的、躺着的,都是狼。看台阶上,白骨堆积如山。白老汉见此情景,吓得浑身哆嗦。丁某便用自己的身体挡护着白老汉走进去。白老汉的儿子白甲正好从屋里出来,看见父亲和丁某非常高兴,稍稍坐了一会,便叫仆人去办筵席。忽然一只大狼衔着一个死人进来,白老汉战战兢兢地站起来说:“这是干什么呀?”白甲说:“对付着做几样菜吧。”老汉急忙制止他,心里惶惶不安,想离开,却又被狼群拦住了道。正当进退两难时,忽然见群狼乱纷地嗥叫奔逃,有的钻到床底下,有的趴在桌底下,白老汉惊呆了。一会儿有两个身披金甲的猛士瞪着眼睛跑进来,拿出一条乌亮的铁索把白甲绑起来。白甲扑地变成猛虎,牙齿又尖又长。一个金甲猛士拔出利剑要砍掉虎头,另一个说:“且慢!且慢!这是明年四月的事,不如先把虎牙敲掉。”便拿出大锤猛敲虎牙,虎牙一颗颗掉在地上,老虎痛得大吼大叫,声音震得地动山摇。白老汉这回吓得魂飞魄散,汗如雨下。
突然,白老汉惊醒了,才知这是一场梦。老汉心里觉得怪异,便叫人去请丁某,丁某推辞不肯来。老汉写下这个梦,叫二儿子送到白甲那里去,信中反复告诫儿子要老老实实做人。老二到了白甲衙门里,见哥哥门牙都脱光了,惊问他是怎么回事,白甲说是酒醉落马摔掉的,老二询问摔伤的时间,白甲说是某月某日,老二一听,正好是父亲作梦那天,更加惊奇。于是,老二便把白老汉的信交给哥哥白甲。白甲读完后神色大变,过了一会说:“这不过是巧合而已,不足为奇。”当时,白甲因刚向上司行了重贿,被推荐重用,所以并不在意这个梦。弟弟看见白甲手下满堂贪赃枉法之徒,行贿的,走后门的日夜不绝,便流着泪苦劝白甲不要这样做,白甲却说:“你成天住在乡下破草房里,所以不知道官场的诀窍。升降之权,在上司而不在百姓,上司喜欢就是好官。”弟弟知道没办法阻止他,便回家告诉父亲。白老汉听说以后大哭了一场。没有办法,只有损家财去救济贫民,天天向神灵祈祷,只求老天对逆子的报应,不要连累妻子儿女。
过了几天,听说白甲被推荐为吏部主事,贺喜的宾客满门,白老汉却更加伤心,托病卧床不出来。不久,听说白甲在回京的路上遭遇强盗,主仆都丢了命。白老汉才起床,对人说:“鬼神之怒,只报应了他本人,而保佑我们全家的恩德不能说不厚了。”因而焚香拜谢上天。来安慰白老汉的人,都说这是道听途说,只有白老汉却深信不疑,并定下日子为白甲准备丧事。但白甲真的没死。原来,他遭遇强盗时,试图拿出全部金银财宝以保全性命,强盗们对他说:“我们要给百姓报仇雪恨,难道只是为了几个臭钱吗?”说完便把他的头砍下来了。还有几个专门鱼肉百姓帮白甲搜刮钱财的衙役,
全部被强盗杀死了。强盗们这才分了钱财,然后飞驰而去。过了不久,正巧另一个县令从这里路过。那县令看到白甲尸首,便问:“被杀的人是谁?”在前面开路的随从说:“他是白县令。”那县令说:“他是白老汉的儿子,不要让老汉看到这么凶惨的样子,还是替他把头接上。”于是,就有个人一边把白甲的脑袋接到颈上,一边说:“坏人的脑袋不应该正着接,以肩膀对着下巴算了吧。”接完白甲的脑袋,他们就走了。过了一会儿,白甲竟慢慢苏醒过来了。他的妻子去给他收尸时,见他还有一口气,便把他放在车上,慢慢地给他灌些汤水,他也可以吞下去。他们都寄住在旅店里,没有路费回家。半年多以后,白老汉才得到白甲的确实消息,于是,连忙派二儿子去把白甲接回来。白甲虽死而复生,但眼睛只能够看到自己的背,歪着脖子,不再像个人了。白老汉的外甥因有政绩声望,这年被提拔为御史,所发生的事全都应了白老汉所作的梦。
【虞氏者梁之富人也文言文翻译】
1.文言文《狼子野心》的翻译及注释
译文:
有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。
一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。
原文:
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶!
出处:《阅微草堂笔记》——清·纪昀
扩展资料
寓意启示
1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,
凶残者本性难移。
2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
4、人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。
词语注释
杂畜:混在一起喂养。
畜:圈养。
稍:渐渐地。
驯:顺从,驯服。
为狼:是狼。
就:接近,靠近。
作:发出。
伺:窥探。
未觉:没有醒。
信:确实。
贻:留下
参考资料:——狼子野心
2.往尝论乡之富人那篇文言翻译
以前曾经谈论乡里的富人,认为陈性之是首富。我的朋友徐居厚也知道这位老人家称人心意,因而也很乐意娶他的小女儿为妻。居厚因考试时陈述自己的见解恳切率直,得以在浙东观察府做官,终究因不能奉承讨好上级官员而辞官离去,唯独敬畏陈性之,就这样和他相处多年如一日。
我曾经敲性之的门,静悄悄地,好像没有人回应。过了一会儿,一个奴仆走出来,问我姓什么,不久就恭敬地把我带进去,主人以礼接待了我,没过多久,杯盘都摆出来了,始终听不到喧闹嘈杂的声音。性之外表严肃冷峻,与人很少来往,即使是大聚会,也只不过三四个人。遇到有外出的情况,即使半夜还在百里之外,终究也是骑马快速返回家里。一天,他和乡里的士大夫拜访我,自命厨师准备饭食,吃完饭,他从容地说:“我向来不喝酒,除了吃饱,即使留下来,又有什么用呢?”我也就没有再勉强。性之只满足于有吃有穿,不会额外再去赚钱。他与当地官员没有交往,如果到县衙有事禀告,他不用问,就可以知道县令是否贤能。这大概是因为他考虑自己太多,考虑别人太少,就好像向杨朱学习一样。
然而我听说当性之在剑浦做官时,乡人陈公质年岁将老,却因犯罪而被关押在这里。性之故意迎合、抚慰他,使他活下来,让他忘记自己是犯罪的人。过了没多久,公质死了。当性之从隔壁郡县回来时,在路上恰逢兵马都监前去验证公质的死,性之嘱咐他们慢慢地前行,说:“有官府公文阻止你们啊”性之急速赶往郡县将此事禀告给官府,还能够追上并将公文交给了那些都监,又将公质的后事详尽地部署给他们。大概那些所说的不因为生或死而被察知的古代侠义之士,大都也是这个样子吧。由此推之,一直住在乡里,很少被世人所了解的士人,难道一定是乡人说的善人而已吗?性之用钱买了迪功郎这个官职,曾经掌管南剑的剑浦簿,后因父母去世辞去官职,却没有再被调任。
性之的家以前有很多竹,他从不把它们给人,用的大多是华美的器物,他从不将它们轻易借给人。居厚经常笑我没有什么不可以。墓志铭,理应是陈颐请我写的。陈颐曾经跟着我外出求学,郡县将他的名字上报给礼部,然而性之却死了,大概死于癸卯年十二月七日,享年七十岁。
望采纳啊亲
3.富人之子翻译
齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的儿子很笨,儿子的老爸又不教他。一天,儿子的老师对富人说:您的儿子虽然很美,但您的儿子不通事务,以后又怎能接管您的家产呢?富人大怒道:我的儿子很聪明,而且很乖巧。怎么会不通事务呢?老师说:我们来试一下他,问他米是从哪里来的,如果知道,我甘愿受罚。富人把儿子找来问了,儿子笑嘻嘻地说:怎么不知道,米是从布袋里来的。富人改变面容说:你这笨儿子,难道不知道米是从田中来的吗?老师说:唉,有这样的父亲,儿子又能怎么样呢?
原文:
齐有富人,家累千金.其二子甚愚,其父又不教之.
艾子谓其父曰:"君之子虽美,而不通世务,他日竭能克其家?"
父怒曰:"吾之子敏而且多能,岂有不通世务者耶?"
艾子曰:"不须试之他,但问君之子"所食者米从何来".若知之,吾当妄言之罪."
父呼其子而问之.其子嘻然笑曰:"吾岂不知此也!每以布囊取来.
其父揪改容颜曰:"子之愚甚也!彼米不是田中来?"
艾子曰:"非其父不生其子."
4.《南史?列传第六十》翻译
南史列传第六十于原文及翻译沈瑀字伯瑜,吴兴武康人也。
父昶,事宋建平王景素。景素谋反,昶先去之,及败坐系狱。
瑀诣台陈请得免罪,由是知名.齐尚书左丞殷沵与语及政事,甚器之,谓曰:“观卿才干,当居吾此职。”司徒竟陵王子良闻瑀名,引为府行参军,领扬州部传从事。
时建康令沈徽孚恃势傲瑀,瑀以法绳之,众惮其强。子良甚相知赏,虽家事皆以委瑀.子良薨,瑀复事刺史始安王遥光,尝使送人丁,速而无怨。
乃令瑀专知州狱事。明帝使瑀筑赤山塘,所费减材官所量数十万。
帝益善之.为建德令,教人一丁种十五株桑、四株柿及梨粟,女子丁半之。人成欢悦,项之成林。
随陈伯之军至江州。会梁武起兵围郢城,瑀说伯之迎武帝。
伯之泣曰:“余子在都。”瑀曰“不然人情匈匈。
皆思改计,若不早图,众散难合”。伯之遂降。
及帝即位,时天下初定,陈伯之言瑀催督运输,军国获济。帝以为能。
以母忧去职,起为余姚令。县大姓虞氏千余家,请谒如市,前后令长莫能绝。
自瑀到,非讼诉无所通,以法绳之。县南又豪族数百家,子弟纵横,递相庇荫,百性甚患之。
瑀召其老者为石头仓监,少者补县僮,皆号泣道路,自是权右屏迹。瑀初至,富吏皆鲜衣美服以自彰别,瑀怒曰:“汝等下县吏,何得自拟贵人!”悉使著芒屦②粗布,侍立终日,足有蹉跌③,辄加榜捶。
瑀微时尝至此鬻瓦器,为富人所辱,故因以报焉。后为信威萧颖达长史。
瑀性屈④强,每忤颖达,颖达衔之。天监八年,因入咨事,辞又激厉。
颖达作色曰:“朝廷用君作行事邪?”瑀出,谓人曰:“我死而后已,终不能倾侧面从。”是日于路为人所杀,多以颖达害焉。
子续累讼之。遇颖达寻卒,事不穷竟。
(节选自《南史·列传第六十》)沈瑀字伯瑜,是吴兴郡武康县人。父亲沈昶,侍奉宋建平王刘景素。
景素图谋造反,沈昶已事先离开了他,当景素失败后他被判罪拘囚于监狱。沈瑀赴台省陈述请求才得以免罪,因此而知名。
齐尚书左丞殷沵与他谈及政事,很器重他,对他说:“观察你的才干,应当处在我这职位上。”司徒竟陵王萧子良听说过沈瑀的名声,举荐他担任府行参军,领扬州部传从事。
当时建康县令沈徽孚仗势傲视沈璃,沈瑀依法纠察他,众人都害怕他的强硬作风。萧子良非常了解赏识沈瑀,即使是家事也都把它委托给沈瑀(去处理)。
子良去世后,沈瑀又侍奉刺史始安王萧遥光,遥光曾派他递送男丁,他递送的速度快却无人怨恨。于是让沈瑀专职主管州中刑狱事物。
明帝派沈瑀筑造赤山塘,所花费的钱财比材料官估算的要少几十万。明帝愈加认为他不错。
担任建德县令时,教每个成年男子种十五棵桑树、四棵柿树和梨树、栗树,成年女子减半数。人人都很高兴,不久树木成林。
随陈伯之军队到了江州。恰逢梁武帝起兵围攻郢城,沈瑀劝说陈伯之迎接武帝。
伯之哭着说:“我的儿子还在都城。”沈瑀说“不如此则人情匈匈,都在想着改换门庭的计划;假如不早作图谋,大家分散了就难以集合”。
陈伯之于是投降了梁武帝。武帝即位后,那时天下刚刚平定,陈伯之谈到可让沈瑀催促和监督运输,有利于军事国事。
武帝也认为他有能力。沈瑀因母亲去世而离职,后起用为余姚县令。
县里有大姓虞氏一千多家,请求晋见的人就像街市上一样多,前后县令没有谁能禁止。自从沈璃到任后,不是诉讼就不让通报,违法者运用法令来约束。
县境南部也有几百家豪门大族,子弟横行,互相包庇,老百姓很厌恶。沈瑀召唤其族中老年人担任石头仓监,年轻人补作县署仆役,那些人都在路上号叫哭泣,从此豪强销声匿迹。
沈瑀刚来时,富有的吏员都穿着鲜丽的衣服来显示自己与别人的区别,沈瑀发怒说:“你们这班人是下等的县吏,怎么能擅自模仿贵人”他要这些人全都穿草鞋粗布衣,整天侍候站着,有失足跌倒的,就加以捶打。沈瑀在卑贱时曾经到这里卖过瓦器,被富人羞辱,所以趁机报复他们。
后来他担任信威萧颖达的长史。他性情倔强,总是顶撞萧颖达,颖达怀恨他。
天监八年,他趁着入府商议事情时,言辞又激切严厉起来,颖达变了脸色说:“朝廷任用你是做巡察的事吗?”沈瑀出来后,对人说:“我死了之后才算了,始终不可能倾斜着脸去听从他。”这一天沈瑀在路上被人杀害,人们大多认为是萧颖达谋害了他。
他儿子沈续多次上诉。恰逢萧颖达不久也死了,案事没法追究到底。
5.吏狼文言文翻译
聊斋志异.梦狼》翻译
原文:
异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!”
邹平李进士匡九,居官颇廉明。常有富民为人罗织,役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣!”富民惧,诺备半数。役摇手不可。富民苦哀之,役曰:“我无不极力,但恐不允耳。待听鞠时,汝目睹我为若白之,其允与否,亦可明我意之无他也。”少间,公按是事。役知李戒烟,近问:“饮烟否?”李摇其首。役即趋下曰:“适言其数,官摇首不许,汝见之耶?”富民信之,惧,许如数。役知李嗜茶,近问“饮茶否?”李颔之。役托烹茶,趋下曰:“谐矣!适首肯,汝见之耶?”既而审结,富民果获免,役即收其苞苴(注),且索谢金。
呜呼!官自以为廉,而骂其贪者载道焉,此又纵狼而不自知者矣。世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也。
[注]异史氏:蒲松龄在《聊斋志异》中的自称。
苞苴:蒲包,此指馈赠的礼物。
翻译:
异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的凶如老虎\为吏的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢!人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复活以后却让他能够自顾,鬼神的劝戒是多么的精深奥妙啊!”
邹平有一个进士叫李匡九,做官颇廉洁贤明.曾经有一个富人,被人罗织一些罪名而送官究治.开堂之前,门役吓唬他说:“当官的想你索取两百两银子,你要赶快回去措办;不然的话,官司就要打输了!”富人害怕了,答应给一半.门役摇摇手,表示不行.富人哭哭地哀求他.门役说:“我没有不尽力帮忙的,只怕当官的不允许罢了.等到听审时,你可以亲眼看到我为你说情,看看当官是不是允许,也可以让你明白我没有别的意思.”过了一会儿,李匡九升堂审理这个案子.门役知道李匡九早已戒烟,却走到他跟前低声问:“你要吸烟吗?”李匡九摇摇头.门役马上跑下去对富人说:“我刚才把你的数目告诉他,他摇头不答应,你看见了吧?”富人相信了,心里很害怕,答应如数送两百两.门役知道李匡九喜欢喝茶,有走到他跟前小声的问:“你要喝茶吗?”李匡九点点头.门役假托去泡茶,快步走下来对富人说:“给你说妥了!刚才他点头,你看见了吧?”接着就审理结案,富人获得了无罪释放,门役就收下了用作贿赂的钱,还向他索取谢金.
唉!当官的自以为廉洁,但是骂他贪赃的人却很多,这是众狼行凶而自己却不知道了.世上这类事情更多,可以为当官的人备下一面镜子.
6.文言文,邵民瞻为东坡买一宅,为钱五百缗,等,这篇的原文和译文
邵民瞻为东坡买一宅,为钱五百缗,等,
邵民瞻(人名)百姓为苏东坡买一座房子,为钱五百贯钱,
《文言文翻译》
东坡卜居
建中靖国元年,东坡自儋北归①,卜居②阳羡。阳羡士大夫犹畏而不敢与之游。独士人邵民瞻从学于坡。坡亦喜其人,时时相与杖策过长桥,访山水为乐。
邵为坡买一宅,为钱五百缗③,坡倾囊仅能偿之。卜吉入新第既得日矣,夜与邵步月,偶至一村落,闻妇人哭声极哀。坡徙倚听之,曰:“异哉,何其悲也!岂有大难割之爱,触于其心欤?吾将问之。”遂与邵推扉而入,则一老妪,见坡泣自若。坡问妪何为哀伤至是,妪曰:“吾家有一居,相传百年,保守不敢动,以至于我。而吾子不肖,遂举以售诸人。吾今日迁徙来此,百年旧居,一旦诀别,宁不痛心!此吾之所以泣也。”坡亦为之怆然。问其故居所在,则坡以五百缗所得者也。坡因再三慰抚,徐谓之曰:“妪之故居,乃吾所售也,不必深悲,今当以是屋还妪。”即命取屋券,对妪焚之。呼其子,命翌日迎母还旧第,竟不索其直。
(选自宋·费衮《梁溪漫志》)
【译文】
建中靖国年间,苏东坡从海南岛回北方,选择住在阳羡。当地的读书人和官员还有所顾忌不敢与他交往,只有读书人邵民瞻拜东坡为师向他学习。东坡也很喜欢这个人,时常和他一起撑着拐杖走过长桥,游赏山水以此为乐。
邵民瞻替东坡买了一栋房子,花了五百缗钱,东坡掏光所有积蓄也只能勉强应付而已。选择好日子搬入新居一天后,夜里苏东坡和卲民赡在月光下散布,不经意到了一个村里,听到有一位老妇人哭得很悲伤。东坡靠近倾听,说:“奇怪了,这妇人为什么哭得这么悲伤呢?难道有难以割舍的大事伤了她的心吗?我要问一问她。”于是和邵民瞻推门进去,看见一位老太太,老太太看到东坡二人仍旧像原先一样哭泣。东坡问老太太为什么这么哀伤?老太太说:“我家有一栋房子,已相传百年,一直保存到现在。但是我的儿子不孝顺,就把这所宅子卖给了别人。我今天搬到这里,上百年的老房子,一下子失去,怎么能不心痛呢?这就是我痛哭的原因。”东坡也为她感到非常难过,问她的老房子在哪里,原来竟是东坡用五百缗买到的那一栋房子!于是东坡再三安慰老太太,并且慢慢对她说:“您的房子是被我买了,您不必太难过,我理当将这房子还给您。”于是就令人拿来屋契,在老太太面前烧了。同时叫她儿子第二天迎接母亲回老屋去,最后也没向她讨回买房的五百缗钱。
从此以后,苏东坡就回到毗陵,没有再买房子,而是借顾塘桥孙氏的房子暂时住着。
【《官场现形记》的作者是谁?】
译文:
河北有个姓白的老头,他的大儿子白甲在南方当县令,已经两年没有他的消息。有一天,有个姓丁的远亲来拜望白老汉,白老汉热情地款待了他。丁某会点巫术,闲谈中间,白老汉询问阴曹地府里的事,丁某说得神乎其神,奇幻异常,白老汉一笑了之。
丁某离开后没过几天,一次,白老汉正在睡觉,梦见丁某又来了,邀他一道出去玩。白老汉身不由己地跟他去了。他俩进了一座城门,丁某指着一座门说:“这是您外甥家。”当时,白老汉姐姐有个儿子在山西作县令,他惊讶地说:“我外甥怎么会在这里呢?”
丁某却说:“你要是不信,进去看看就知道了。”白老汉走进门,果然见到了他的外甥,头戴貂皮帽,身穿绣花官服,坐在大堂上,握着矛戟、打着旗幡的卫士分列两旁,白老汉想去见外甥,但没人可以给他通报。
丁某一把将他拉出来,对他说:“你公子的衙门离这儿也不远,想见他吗?”不一会儿他俩来到一座官衙,丁某说:“进去吧!”白老汉走近大门,见一只大狼挡在路中间,吓得不敢走了。丁某又说:“进去吧!”
又进了一道门,只见堂上、堂下,坐着的、躺着的,都是狼。看台阶上,白骨堆积如山。白老汉见此情景,吓得浑身哆嗦。丁某便用自己的身体挡护着白老汉走进去。白老汉的儿子白甲正好从屋里出来,看见父亲和丁某非常高兴,稍稍坐了一会,便叫仆人去办筵席。
忽然一只大狼衔着一个死人进来,白老汉战战兢兢地站起来说:“这是干什么呀?”白甲说:“对付着做几样菜吧。”老汉急忙制止他,心里惶惶不安,想离开,却又被狼群拦住了道。正当进退两难时,忽然见群狼乱纷地嗥叫奔逃。
有的钻到床底下,有的趴在桌底下,白老汉惊呆了。一会儿有两个身披金甲的猛士瞪着眼睛跑进来,拿出一条乌亮的铁索把白甲绑起来。白甲扑地变成猛虎,牙齿又尖又长。一个金甲猛士拔出利剑要砍掉虎头。
另一个说:“且慢!且慢!这是明年四月的事,不如先把虎牙敲掉。”便拿出大锤猛敲虎牙,虎牙一颗颗掉在地上,老虎痛得大吼大叫,声音震得地动山摇。白老汉这回吓得魂飞魄散,汗如雨下。突然,白老汉惊醒了,才知这是一场梦。
老汉心里觉得怪异,便叫人去请丁某,丁某推辞不肯来。老汉写下这个梦,叫二儿子送到白甲那里去,信中反复告诫儿子要老老实实做人。老二到了白甲衙门里,见哥哥门牙都脱光了,惊问他是怎么回事,白甲说是酒醉落马摔掉的。
老二询问摔伤的时间,白甲说是某月某日,老二一听,正好是父亲作梦那天,更加惊奇。于是,老二便把白老汉的信交给哥哥白甲。白甲读完后神色大变,过了一会说:“这不过是巧合而已,不足为奇。”
当时,白甲因刚向上司行了重贿,被推荐重用,所以并不在意这个梦。弟弟看见白甲手下满堂贪赃枉法之徒,行贿的,走后门的日夜不绝,便流着泪苦劝白甲不要这样做,白甲却说:“你成天住在乡下破草房里,所以不知道官场的诀窍。
升降之权,在上司而不在百姓,上司喜欢就是好官。”弟弟知道没办法阻止他,便回家告诉父亲。白老汉听说以后大哭了一场。没有办法,只有损家财去救济贫民,天天向神灵祈祷,只求老天对逆子的报应,不要连累妻子儿女。
过了几天,听说白甲被推荐为吏部主事,贺喜的宾客满门,白老汉却更加伤心,托病卧床不出来。不久,听说白甲在回京的路上遭遇强盗,主仆都丢了命。白老汉才起床,对人说:“鬼神之怒,只报应了他本人,而保佑我们全家的恩德不能说不厚了。”
因而焚香拜谢上天。来安慰白老汉的人,都说这是道听途说,只有白老汉却深信不疑,并定下日子为白甲准备丧事。但白甲真的没死。原来,他遭遇强盗时,试图拿出全部金银财宝以保全性命,强盗们对他说:
“我们要给百姓报仇雪恨,难道只是为了几个臭钱吗?”说完便把他的头砍下来了。还有几个专门鱼肉百姓帮白甲搜刮钱财的衙役,全部被强盗杀死了。强盗们这才分了钱财,然后飞驰而去。
过了不久,正巧另一个县令从这里路过。那县令看到白甲尸首,便问:“被杀的人是谁?”在前面开路的随从说:“他是白县令。”那县令说:“他是白老汉的儿子,不要让老汉看到这么凶惨的样子,还是替他把头接上。”
于是,就有个人一边把白甲的脑袋接到颈上,一边说:“坏人的脑袋不应该正着接,以肩膀对着下巴算了吧。”接完白甲的脑袋,他们就走了。过了一会儿,白甲竟慢慢苏醒过来了。
他的妻子去给他收尸时,见他还有一口气,便把他放在车上,慢慢地给他灌些汤水,他也可以吞下去。他们都寄住在旅店里,没有路费回家。半年多以后,白老汉才得到白甲的确实消息,于是,连忙派二儿子去把白甲接回来。
白甲虽死而复生,但眼睛只能够看到自己的背,歪着脖子,不再像个人了。白老汉的外甥因有政绩声望,这年被提拔为御史,所发生的事全都应了白老汉所作的梦。
作者感言:“我不禁感叹天下像虎的官,像狼的吏,到处都是啊。即使官不成为虎,可吏却将要成为狼,何况还有比虎还凶猛的呢!人哪,就怕自己不能顾及以后的事情;先使人清醒,再提醒他们做事要顾及后果,鬼神教育人的方法是何等微妙呀!”
梦狼邹平县进士李匡九,做官非常廉洁清明。常有富人遭诬陷,(如果他们找李大人告状,)李大人门下的差役就恐吓他们说:“大人向你要二百金,必须赶快办;不然,你的官司就输啦!”
当时就有这样一个富人,他很害怕,但只答应拿一半金子。差役摇手表示不行,富人苦苦哀求,差役说:“我为你办事没有不尽力的,但只怕大人不答应啊。等到审讯时,你看我在他面前为你去说情,看看他是否答应,这也可以表明我决没有别的意思。”
不久,李大人审理此事。差役知道李大人已经戒烟,故意走上前去问:“您吸烟不吸?”李大人摇摇头。差役立即下堂来说:“刚才我说了你要拿多少金子,大人摇头表示不同意,你见到了吗?”
富人(不知李大人摇头的真实意思)就信以为真,很害怕,就答应如数交纳金子。差役知道李大人非常爱喝茶,就走上前去问:“喝茶不喝?”李大人点头说喝。差役就托着泡好的茶,走到大堂下说:“办妥了!刚才他点头同意了,你见到了吗?”
随后此案审结完毕,富人果然获得免罪处理,差役随即收取他的贿赂,此外,还敲他一笔酬谢金。哎!当官的自以为廉洁,但骂他贪婪的人却到处都有。
这就是因为他放纵恶狼似的下属而他自己却不知道哇。世上这类人很多,这个故事可为当官的提供一个借鉴哪。
还有,县令杨大人,性情刚烈鲠直,触怒他的人必死无疑;尤其痛恨那些行为不端的差役,即便有小过失也不宽恕。只要他威风凛凛地在大堂上一坐,下面的小官没有敢咳嗽的。这类小官中如果有人出主意,他就偏反着办。
正好有一个城里人犯了重罪,怕被判处死刑。一名小官就向他索要一大笔贿赂金,以便为他去说情。城里人不信,而且说:“如果能行,我为什么要吝惜酬金呢!”于是就与小官订立盟约。
不久,杨大人审理此事。城里人不服。小官就(故意)在一旁大声呵斥说:“不赶快如实招供,大人就要大刑伺候整死你啦!”杨大人愤怒地说:“你怎么知道我就一定要对他大刑伺候呢?想必是他给你的贿赂还没到手吧。”
于是就处罚小官,释放城里人。城里人事后就以百金酬报小吏。要知道豺狼狡诈多端,(豺狼似的)这种人会伤人阴气,甚至会使人身败名裂。不知当官的用心何在,偏偏要用小孩子去喂野兽!
扩展资料:
1、《梦狼》赏析
白老汉思念在外地做官的儿子,但却惊愕地梦见儿子堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。环视四周,白骨如山。更有甚至,儿子竟然想以死尸招待老爸。
原来儿子因为官不仁,早已变成恶狼。故事惊悚至极,深刻地讽刺当时岁月贪官如狼似虎的社会现实。
2、《梦狼》原文:
白翁,直隶人。长子甲筮仕南服,二年无耗。适有瓜葛丁姓造谒,翁款之。丁素走无常。谈次,翁辄问以冥事,丁对语涉幻;翁不深信,但微哂之。
别后数日,翁方卧,见丁又来,邀与同游。从之去,入一城阙,移时,丁指一门曰:“此间君家甥也。”时翁有姊子为晋令,讶曰:“乌在此?”丁曰:“倘不信,入便知之。”
翁入,果见甥,蝉冠豸绣生堂上,戟幢行列,无人可通。丁曳之出,曰:“公子衙署,去此不远,亦愿见之否?”翁诺。少间至一第,丁曰:“入之。”
窥其门,见一巨狼当道,大惧不敢进。丁又曰:“入之。”又入一门,见堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。又视墀中,白骨如山,益惧。丁乃以身翼翁而进。公子甲方自内出,见父及丁良喜。
少坐,唤侍者治肴蔌。忽一巨狼,衔死人入。翁战惕而起,曰:“此胡为者?”甲曰:“聊充庖厨。”翁急止之。心怔忡不宁,辞欲出,而群狼阻道。进退方无所主,忽见诸狼纷然嗥避,或窜床下,或伏几底。
错愕不解其故,俄有两金甲猛士努目入,出黑索索甲。甲扑地化为虎,牙齿巉巉,一人出利剑,欲枭其首。
一人曰:“且勿,且勿,此明年四月间事,不如姑敲齿去。”乃出巨锤锤齿,齿零落堕地。虎大吼,声震山岳。翁大惧,忽醒,乃知其梦。心异之,遣人招丁,丁辞不至。翁志其梦,使次子诣甲,函戒哀切。
既至,见兄门齿尽脱;骇而问之,醉中坠马所折,考其时则父梦之日也。益骇。出父书。甲读之变色,间曰:“此幻梦之适符耳,何足怪。”
时方赂当路者,得首荐,故不以妖梦为意。弟居数日,见其蠹役满堂,纳贿关说者中夜不绝,流涕谏止之。甲曰:“弟日居衡茅,故不知仕途之关窍耳。
黜陟之权,在上台不在百姓。上台喜,便是好官;爱百姓,何术能令上台喜也?”弟知不可劝止,遂归告父,翁闻之大哭。无可如何,惟捐家济贫,日祷于神,但求逆子之报,不累妻孥。
次年,报甲以荐举作吏部,贺者盈门;翁惟欷歔,伏枕托疾不出。未几,闻子归途遇寇,主仆殒命。翁乃起,谓人曰:“鬼神之怒,止及其身,祐我家者不可谓不厚也。”因焚香而报谢之。
慰藉翁者,咸以为道路讹传,惟翁则深信不疑,刻日为之营兆。而甲固未死。先是四月间,甲解任,甫离境,即遭寇,甲倾装以献之。
诸寇曰:“我等来,为一邑之民泄冤愤耳,宁专为此哉!”遂决其首。又问家人:“有司大成者谁是?”司故甲之腹心,助纣为虐者。
家人共指之,贼亦杀之。更有蠹役四人,甲聚敛臣也,将携入都。——并搜决讫,始分资入囊,骛驰而去。
甲魂伏道旁,见一宰官过,问:“杀者何人?”前驱者曰:“某县白知县也。”宰官曰:“此白某之子,不宜使老后见此凶惨,宜续其头。”
即有一人掇头置腔上,曰:“邪人不宜使正,以肩承领可也。”遂去。移时复苏。妻子往收其尸,见有余息,载之以行;从容灌之,亦受饮。
但寄旅邸,贫不能归。半年许,翁始得确耗,遣次子致之而归。甲虽复生,而目能自顾其背,不复齿人数矣。翁姊子有政声,是年行取为御史,悉符所梦。
异史氏曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!”
邹平李进士匡九,居官颇廉明。常有富民为人罗织,门役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣!”富民惧,诺备半数。
役摇手不可,富民苦哀之,役曰:“我无不极力,但恐不允耳。待听鞫时,汝目睹我为若白之,其允与否,亦可明我意之无他也。”
少间,公按是事。役知李戒烟,近问:“饮烟否?”李摇其首。役即趋下曰:“适言其数,官摇首不许,汝见之耶?”富民信之,惧,许如数。役知李嗜茶,近问:“饮茶否?”李颔之。
役托烹茶,趋下曰:“谐矣!适首肯,汝见之耶?”既而审结,富民果获免,役即收其苞苴,且索谢金。呜呼!官自以为廉,而骂其贪者载道焉。此又纵狼而不自知者矣。世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也。
又,邑宰杨公,性刚鲠,撄其怒者必死;尤恶隶皂,小过不宥。每凛坐堂上,胥吏之属无敢咳者。此属间有所白,必反而用之。适有邑人犯重罪,惧死。一吏索重赂,为之缓颊。
邑人不信,且曰:“若能之,我何靳报焉!”乃与要盟。少顷,公鞫是事。邑人不肯服。吏在侧呵语曰:“不速实供,大人械梏死矣!”公怒曰:“何知我必械梏之耶?想其赂未到耳。”
遂责吏,释邑人。邑人乃以百金报吏。要知狼诈多端,此辈败我阴?,甚至丧我身家。不知居官者作何心腑,偏要以赤子饲麻胡也!
3、《梦狼》注释:
直隶:旧省名。明永乐初,建都北京,称直隶北京的地区为北直隶,称直隶南京的地区为南直隶。清初以北直隶为直隶省。辖有今北京、天津两市、河北省大部及河南、山东小部分地区。
筮仕南服:在南方做官。《左传·闵公元年》:“初,毕万筮仕于晋。”筮,用蓍草占卜。古人出外做官,必先占卜吉凶;后因称入官为“筮仕”。
瓜葛:喻远戚。
走无常:旧时迷信所谓当阴差。
蝉冠豸绣:此指穿着官服。蝉冠,以貂尾蝉纹为饰之冠,古代贵官所着。豸绣,绣有獬豸的官服。
戟幢行列:指成行排列于堂前的仪仗。戟,指“乾”,套有赤黑缯衣之戟,用作仪仗。幢,古时作为仪仗用的以羽毛为饰的旌旗。
无人可通:意谓宫仪威严,私谊无人转达。
墀:堂前台阶上面的空地。又指台阶。
翼:遮蔽、掩护。
肴蔌:菜肴。
战惕:惊惧的样子。
聊充庖厨:略供厨房使用。庖厨,厨房。
错愕:仓卒惊愕。
黑索:即索,官府捆绑犯人的绳索。
甲:据山东省博物馆抄本补,原缺。
巉巉:山岩高峭险峻,借以形容牙齿尖说锋利。
枭其首:斩其头。枭首,旧时酷刑,斩头而悬挂木上。
当路者:即当道者,指掌大极的人物。
得首荐:取得优先荐举擢升的资格。荐,荐举,指保举调京考选。明清时代每三年考察外宫政绩,叫“大计”。大计优异者,荐举擢升新职。
蠹役:害民的吏役,对衙门差役的贬称。蠹,蛀虫,喻枉法敛财。
衡茅:衡门茅舍,平民所居的陋室。衡门,横木为门。
关窍:犹言“诀窍”。
黜陟:指官吏的罢黜和提升。陟,擢升。
上台:犹言上官。
逆子之报:指白甲应该得到的报应。逆子,忤逆之子。报,果报、报应。
作吏部:此指为吏部属官。明清时州县官内调各部,一般补授主事、?员外郎之类的官职。
营兆:卜寻墓葬之地。兆,墓地。
解任:卸任;此指解除原官上调。
助桀为虐:比喻帮助坏人做坏事。桀,夏末暴君。
聚敛臣:代长官搜刮钱财的帮凶。臣,奴仆。
以肩承颔:用肩部承接下巴,使其头脸侧向。颔,据山东省博物馆本,原作“领”。
以受饮:据山东省博物馆抄本,原作“但受饮”。
行取:明代制度,按照规定年限,州县官经地方高级官员的保举,可以调京,通过考选,补授科道或部属官职,称为“行取”。
悉符所梦:前谓梦其甥“蝉冠豸绣”,今果然补投御史,故谓“悉符所梦”。
比比:到处皆是。
猛于虎:比虎还凶猛。此谓贪吏甚至比贪官凶狠。
微矣哉:多么奥妙啊!微,幽深、精妙。
邹平:县名,在今山东省。
为人罗织:被人诬陷。罗织,虚构罪名,进行陷害。
按:审讯。
苞苴:行贿的财物。
谢金:酬谢的小费。
【友谊的名人名言】
友谊的名人名言
1、真正的友情,是一株成长缓慢的植物。——华盛顿
2、人生结交在终始,莫以升沈中路分。——贺兰进明《杂曲歌辞·行路难五首》
3、世人结交须黄金,黄金不多交不深。——张谓《题长安壁主人》
4、海内存知己,天涯若比邻。——王勃《送杜少府之任蜀州》
5、柴门鸟雀噪,归客干里至。——杜甫《羌村》
6、依隐常安拙,相交只率真。——高鼎《怀李啸云》
7、寄君青兰花,惠好庶不绝。——李白《自金陵溯流过白璧山玩月达天门寄句容王主簿》
8、友情为人生之酒。——杨格
9、所谓友情,是平等的人们之间离开了利益关系的交易。——哥尔斯
10、离心何以赠,自有玉壶冰。——骆宾王《别李峤得胜字》
11、肝胆相照,才叫友情。——佚名
12、相知无远近,万里尚为邻。——张九龄《送韦城李少府》
13、莫愁前路无知己,天下谁人不识君。——高适《别董大》
14、山东豪吏有俊气,手携此物赠远人。——李白《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》
15、劝君更尽—杯酒,西出阳关无故人。——王维《送元二使安西》
16、恋爱使人坚强,同时也使人软弱。友情只使人坚强。——勃纳尔
17、友情是天堂,没有它就象下地狱;友情是生命,没有它就意味着死亡;你在人间所做的-切,无一不是为了友情。——威·莫里斯
18、晚将末契托年少,当面输心背面笑。——杜甫《莫相疑行》
19、当穷神悄然进来,虚伪的友情就越窗仓皇而且逃。——米尔
20、知音如不赏,归卧故山秋。——贾岛《题诗后》
21、翻手为云覆手雨,纷纷轻薄何须数。——杜甫《贫交行》
22、恋爱有建立信心的必要,友情有建立观察的必要。——包纳德
23、相知何必旧,倾盖定前言。——陶渊明《答庞参军》
24、湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。——黄庭坚《秋怀之茅堂索索秋风发》
25、所谓友情这种东西,存在于一切人的生活之中。假如一个人丧失了友情,那他可能无法生存在这个世界上。——西塞罗
26、有朋自远方来,不亦乐乎?——《论语》
27、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。——《诗经》
28、求友须在良,得良终相善。求友若非良,非良中道变。——孟郊《求友》
29、君子以文会友,以友辅仁。——《论语》
30、以文长会友,唯德自成邻。——祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》
31、得不到友谊的人将是终身可怜的孤独者。没有友情的社会则只是一片繁华的沙漠。——培根(英国)
32、吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》
33、交心不交面,从此重相忆。——白居易《伤唐衢二首》
34、利剑不在掌,结友何须多?——曹植《野田黄雀行》
35、欲解铜章行问道,定知石友许忘年。——黄庭坚《次元明韵寄子由》
36、君是南山遗爱守,我为剑外思归客。——苏轼《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》
37、易记卷中句,难忘灯下谈。——贾岛《寄魏少府》
38、结交在相知,骨肉何必亲。——汉无名氐《竿筷谣》
39、投我以木瓜,报之以琼据。匪报也,永以为好也!——《诗经》
40、如果没有节操,世界上的恋爱、友情、美德都不存在。——阿狄生
41、开诚布公与否和友情的深浅,不应该用时间的长短来量。——巴尔扎克
42、永远不能复合的,往往不是那些在盛怒之下分开的情人,而是那些在友情的基础上分开的情人。——哈代
43、十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。——王勃《滕王阁序》
44、平生知心者,屈指能有几。——白居易《感逝寄远》
45、出门万里客,中道逢嘉友。未言心未醉,不在接杯酒。——陶渊明《拟古其一》
46、没有一宗友情是地久天长的。人们在你的生活里来去如流,有时,友情的过程是短暂的,有限的。——索菲娅·罗兰
47、君子忌苟合,择交如求师。——贾岛《送沈秀才下第东l归》
48、谈笑有鸿儒,往来无白丁。——刘禹锡《陋室铭》
49、友情在我过去的生活里就像一盏明灯,照彻了我的灵魂,使我的生存有了一点点的光彩。——巴金
50、理解绝对是养育—切友情之果的土壤。——威尔逊
51、吾愿身为云,东野变为龙。——韩愈《醉留东野》
52、明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。——白居易《欲与元八卜邻先有是赠》
53、友情是平等的人之间,离开利害关系所结的交际,而欺诈却是暴君和奴隶之间的卑鄙系。——歌尔德斯密斯
54、感情等于才分。——感受是了解的对手,正如行动是思维的抗衡。一个有天才的朋友可以通过友情、领会,和他并驾齐驱。一个常人有感情作基础,就可以比倒最伟大的艺术家。这说明女人为什么爱着一些“蠢才”。——巴尔扎克
55、莫惜一雁书,音尘坐胡越。——李白《送友人游梅湖》
56、世上友谊本罕见,平等友情更难求。——培根
57、闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。——韦应物《寄李儋元锡》
58、昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。——韩愈《醉留东野》
59、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。——李白《赠汪伦》
60、浮云游子意,落日故人情。——李自《送友人》
61、因结婚而产生的爱,造出儿女;因友情而产生的爱,造就一个人。——培根
62、千千万万匹走马,换不来真正的友情。
63、萍水相逢,尽是他乡之客。——王勃《滕王阁序》
64、谈到名声、荣誉、快乐、财富这些东西,如果同友情相比,它们都是尘土。——达尔文(英国)
65、忽忆故人天际去,计程今日到梁州。——白居易《同李十—醉忆元九》
66、世路知交薄,门庭畏客频。——杜甫_《从驿次草堂复至东屯二首》
67、半世交亲随逝水,几人图画入凌烟?——黄庭坚《次元明韵寄子由》
68、不能更折江头柳,自有青青松柏心。——贯休《春送僧》
69、像橡树般一寸寸成长起来的友情,要比像瓜蔓般突然蹿起来的友情更为可靠。——夏洛蒂·勃朗特
70、少年乐新知,衰暮思故友。——韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李大夫》
71、青山不同赏,来往自蹉砣。——李端《送友人》
72、种瓜得瓜,种豆得豆。——种下优惠的友情,得到仁惠的友情。——郭沫若
73、北风其凉,雨雪其秀。惠而好我,携手同行。——《诗经》
74、意气相倾两相顾,斗酒双鱼表情素。——李白《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》
75、酒逢知己千杯少,话不投机半句多。——《名贤集》
76、无由持—碗,寄与爱茶人。——白居易《山泉煎茶有怀》
77、海内故人君最老,花开鞭马更相过。——令狐楚《立春后言怀招汴州李匡衙推》
78、故人具鸡黍,邀我至田家。——孟浩然《过故人庄》
79、金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。——李白《金陵酒肆留别》
李匡九是一个怎样的人相关文章: