【文言文两虎相斗翻译】
1.两虎相斗文言文的翻译
原文1庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。
从伤而刺之,一举必有双虎之名。”百卞庄子以为然度,立须之。
有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃问一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等答待。
过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。
原文2有两虎诤人内而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。
无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。容”【译文】:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。
2.两虎相斗文言文的翻译
【名称】:两虎相斗
【拼音】:liǎnghǔxiāngdòu
【解释】:两只老虎相互争斗。比喻力量强大的双方相搏斗。
【出处】:《战国策·秦策二》:“今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。”《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。”
【事例】:今~,必有一伤。须误了我大事。吾与你二人劝解,休得争论。明·罗贯中《三国演义》第六十二回
【近义词】:两虎相争、两败俱伤
【用法】:作谓语、宾语;指两败俱伤
【英文】:fightbeeentheotigers
【故事】:战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。
【原文1】:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食干必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【原文2】:有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【原文2注释】:
诤:能“争”,争夺。
管庄子:人名。
管与:人名。
戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。
甘饵:动物的美食。
3.古文《两虎相斗》翻译
1、译文卞庄子打算刺杀老虎。
童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。
"卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。
卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。2、原文庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。
从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。
有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
扩展资料:一、故事简介战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。二、成语解析【解释】:两只老虎相互争斗。
比喻力量强大的双方相搏斗。【出自】:西汉司马迁《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。”
白话文:“天下没有强大到秦国、楚国,现在听说大王要攻打楚国,这好比两虎相争。”【语法】:主谓式;作谓语、宾语;【近义词】两虎相争、两败俱伤-两虎相斗。
4.两虎相斗文言文的翻译
原文1
庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。
原文2
有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。
管与阻止他说:"老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了。不费刺杀一只老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!"
5.文言文《两虎相斗,必有一伤》译文谁说说
【原文】卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名.”卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.【注释】①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:伤,指伤虎.⑤一举:一次行动.⑥立:站立.须:等待.⑦有顷:顷刻.【译文】卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大的虎一定伤,小的虎一定死.到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.”卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待.过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子刺了伤虎,一举果然有杀两虎的功效.【寓意】要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧.善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获.。
6.文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)
【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
【示例】
~,陛下但默观动静。明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
7.文言文两虎相斗带点字解释
卞庄刺虎①卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑤.有倾,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.【注释】①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤立:站立.须:等待.【译文】卞庄子发现两只老虎,立即拔剑在手,准备刺杀.身旁的小僮劝阻他说:"您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死.到那时候,您刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待.过了一会儿,两只老虎为了争肉,真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子突然跳出去,挥剑猛刺伤虎,果然不费大力,就刺死伤虎,一举获得两虎.【题旨】利用矛盾,方能互解敌人然:有道理。
8.文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)
【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
【示例】
~,陛下但默观动静。明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
9.文言文两虎相斗,必有一伤的翻译
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.注释①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。
⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻译文卞庄子准备刺杀老虎,旅馆里的童仆劝阻他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美而互相争抢起来继而打斗,大的虎一定伤,小的虎一定死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。”
卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬打斗起来,大虎受了伤,小虎也被咬死。
卞庄子刺杀了伤虎,一次行动果然有杀两虎的功效。
【两虎争斗必有一伤文言文翻译】
1.文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)
【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
【示例】
~,陛下但默观动静。明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
2.两虎相斗,必有一伤的文言文解释
①
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之⑥。有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
注释
①选自司马迁《史记张仪列传》②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。③馆竖子:一作管与,即童子。④从:由;伤:指伤虎。⑤一举:一次行动。⑥立:站立;须:等待。⑦有顷:顷刻。
译文卞庄子准备刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美而互相争抢起来,争抢了就一定会争斗,争斗了大的虎伤,小的虎死。刺杀伤虎,一次行动就有杀死两只老虎的名声。”卞庄子认为是这样,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎果然争斗起来,大的虎受了伤,小虎也被咬死。卞庄子刺杀了伤虎,一次行动果然有杀两虎的功效。
寓意:要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。
3.文言文《两虎相斗,必有一伤》译文谁说说
【原文】
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之⑥。有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
【注释】
①选自司马迁《史记张仪列传》。
②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。
③馆竖子:一作管与,即童子。
④从:伤,指伤虎。
⑤一举:一次行动。
⑥立:站立。须:等待。
⑦有顷:顷刻。
【译文】
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的虎一定伤,小的虎一定死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。”卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子刺了伤虎,一举果然有杀两虎的功效。
【寓意】
要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。
4.两虎相斗,必有一伤的翻译
【解释】斗:争斗。
比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。【出处】西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。
今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”【示例】~,陛下但默观动静。
明·郭勋《英烈传》第29回【用法】作宾语、定语、分句;用于处事【故事】战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国【原文】①?卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?【注释】?①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?【译文】?卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。
到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。
卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?【题旨】利用矛盾,方能互解敌人。
5.两虎相斗文言文的翻译
原文1
庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。
原文2
有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。
管与阻止他说:"老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了。不费刺杀一只老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!"
6.两虎相斗文言文的翻译
【名称】:两虎相斗
【拼音】:liǎnghǔxiāngdòu
【解释】:两只老虎相互争斗。比喻力量强大的双方相搏斗。
【出处】:《战国策·秦策二》:“今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。”《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。”
【事例】:今~,必有一伤。须误了我大事。吾与你二人劝解,休得争论。明·罗贯中《三国演义》第六十二回
【近义词】:两虎相争、两败俱伤
【用法】:作谓语、宾语;指两败俱伤
【英文】:fightbeeentheotigers
【故事】:战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。
【原文1】:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食干必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【原文2】:有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【原文2注释】:
诤:能“争”,争夺。
管庄子:人名。
管与:人名。
戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。
甘饵:动物的美食。
【<<两虎相斗,必有一伤>>翻译】
卞庄刺虎①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须之⑤.有倾,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.
【注释】
①选自司马迁《史记张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤立:站立.须:等待.
【译文】
卞庄子发现两只老虎,立即拔剑在手,准备刺杀.身旁的小僮劝阻他说:"您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死.到那时候,您刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待.
过了一会儿,两只老虎为了争肉,真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子突然跳出去,挥剑猛刺伤虎,果然不费大力,就刺死伤虎,一举获得两虎.
【二虎相斗,必有一伤的原文】
庄子欲刺虎,馆竖子制之,曰:“二虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”庄子以为然,立须之。有顷,二虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤而刺之,一举果有双虎之功。
译文:
庄子欲刺虎,馆竖子(旅馆的童仆)制止了他,说:“两只老虎正好将要去吃牛,食物好(两虎)必然互相争抢,争抢就必然打斗,打斗(的结果)是大虎受伤,小虎死亡。赶上伤虎刺杀它,一举必然收获刺杀双虎之名。”庄子认为(馆竖子说的)对,站在原地等待。有一阵功夫,二虎果然相斗,大虎伤,小虎死。庄子赶上伤虎刺杀它,一举果然收获了刺杀双虎之功。
二虎相争必有一伤的意思是什么相关文章: