【警惕!在国外旅游千万别用这10个手势】
SkilledTravelers
Frequenttravelersmustbegreatatcharades.Whenyouneedtomunicateandyoudon’thavetheluxuryofasharedlanguage
bodylanguageisinvaluable.
经常旅游的人必须学会看懂手势语。当你需要和别人交流、却又不懂对方当地语言时,肢体语言就显得非常重要了。
Askilledtravelercannegotiateataxi
buyfoodinamarket
andgetdirectionsfromastrangerthroughhandmotionsalone.
一位经验丰富的旅者只凭打手势就能顺利搭乘出租、在市场采买食物以及向陌生人问路。
Thingscangetlostintranslation
though
whenatypicalgesturefromyourcountrymeanssomethingpletelydifferentinotherpartsoftheworld.
然而有时候在你们国家是某种含义的手势,在世界其他地方可能完全不同,所以在不同国家的同一个手势就可能让你感到迷惑了。
BelowaretenmonNorthAmericangesturesthatoftencauseoffenseabroad.
下面10种常见的北美手势国外容易导致冒犯。?
【说明】本文由论坛翻译社供稿,想要和小伙伴一起学习讨论进步?戳我加入翻译社吧>>>
VinAustraliaandEngland
1.VinAustraliaandEngland
澳大利亚和英国-“V”字手势
In1992
GeeBushvisitedAustraliaand
fromthewindowofhislimousine
helduphisindexandmiddlefingersinthe“V”shape
alaWinstonChurchill.Withthepalmfacingouard
thisVmeansvictoryinEngland
orpeaceinNorthAmerica.ToobadBushgesturedwithhispalmfacinginward
thenonverbalequivalentof“upyours.”
1992年,乔治·布什拜访澳大利的时候,效仿温斯顿·丘吉尔,从豪华的轿车里伸出食指和中指作出“V”字形的手势。手掌朝外摆出“V”字形在英国意味着胜利,在北美意味着和平。然而糟糕的是,布什的手掌朝内,这一手势意味着“见你的鬼去吧”。
DisplayingyourpalmsinGreece
2.DisplayingyourpalmsinGreece
希腊-手掌外翻
WeusethisgestureinNorthAmericatosay“stop
”or
ifyou’reachildoftheJerrySpringerera
“talktothehand.”InGreece
keepyourpalmstoyourself.Holdingyourpalmsouttowardsapersonisahighlyinsultinggesture.ThisgestureissaidtobearemnantofByzantinetimes
whenpeoplecouldtauntshackledcriminalsby***earingtheirfaceswithexcrement.
这个手势在北美的意思是“停止”,或者,如果你是杰里·斯普林格那个时代的孩子,你就知道这个手势就意味着“懒得理你”。在希腊,最好保持手掌对着自己,因为对着别人伸出手掌是一种非常侮辱人的手势。这个手势要追溯到拜占庭时期,当时人们可以通过在脸上抹屎嘲讽狱中的罪犯。
Thumbs-upinThailand
3.Thumbs-upinThailand
泰国-翘拇指
Thisgestureofagreementorapprovalisaneasyreflexwhenlanguagebarriersareatplay.TrytoavoiditinThailand
though
whereit’sasignofcondemnation.It’stypicallyachild’sgesture
theThaiequivalentofstickingoutyourtongue.Peoplewilllikelybemorebemusedthanhurtifyouslipup.Still
it’sagoodonetoavoid.
这个手势表示同意和认可,然而在有语言障碍时却可能起到反作用。在泰国尽量不要用这个手势,因为它表示谴责。这个手势是典型的孩子专用手势,在泰语中等同于吐舌头。如果你弄错了这个手势,虽然人们不会感到受伤而只是迷惑不解,但最好还是要尽量避免。
BeckoninginthePhilippines
oninginthePhilippines
菲律宾-勾手指
Curlingyourindexfingertosay“ehere”isano-noinmanyAsiancountries.InthePhilippines
thisgestureisonlyusedfordogs.Touseitwithapersonisderogatory;suggestingthatyouseethemasasubservientinferior.Hardlyagoodwaytomakeafirstimpressionwhensignalingawaiterorshopclerk.
在许多亚洲国家,勾食指让别人“过来”是一种禁忌。在菲律宾,这个手势只用在狗身上。把它用在人身上是非常不敬的,表示你把他们看得低人一等。招呼服务员或者店员时,这个手势绝不是留下第一印象的好办法。
PattingontheheadinSriLanka
5.PattingontheheadinSriLanka
斯里兰卡-摸摸头
Anopen-palmedpatontheheadofachildisagestureoffondnessinNorthAmerica.Ifyouneedtogetachild’sattention
it’salsotheeasiestplacetotapthem.IntheBuddhistfaith
though
thetopoftheheadisthehighestpointofthebody
anditswherethespiritexists.Totouchthetopofaperson’sheadishighlyinvasive
forchildrenand***salike.AvoidthisinanycountrywithapredominantBuddhistpopulation.
在北美,手掌轻拍小孩的头部是一种表示喜欢的手势。如果你需要引起小孩子的注意,最简单的方法就是轻拍他们的头部。不过,在佛教信仰中,头顶是身体的最高点,也是灵魂的所在之处。触摸一个人的头顶,无论他是小孩还是成人,都是非常不敬的。在以佛教为主的国家尽量避免这个动作。
OKinFrance
6.OKinFrance
法国-“ok”
Makingacirclewithyourthumbandforefingermeans“great”or“fine”inNorthAmerica.It’salsousedbyscubadiverstomunicatethattherearenoproblems.InFrance
however
thisgesturemeans“zero.”Unlessyou’remotioningtoaFrenchscubadiver
youmightbeaccidentallymunicatingthatsomething(orsomeone)isworthless.Abadideawhentryingtoplimentachefonyourmeal.
拇指和食指构成环形在北美意味着“很好的”或“好的”。带水肺的潜水员们也用这个手势交流,表示没有问题。不过,这个手势在法国表示“0”。除非你是在向一个法国带水肺潜水员示意,否则你会不小心传达出某个东西或某个人毫无价值的意思。用餐时,最好不要用这个手势去向厨师表示你对他的称赞。
“GotyourNose!”inTurkey
7.“GotyourNose!”inTurkey
土耳其-“指向你的鼻子”
Afirstwiththethumbtuckedundertheindexfingerdoesn’thaveasetNorthAmericanmeaning
exceptwhenplaying“gotyournose”withachild.Italsomeanstheletter“T”inAmericanSignLanguage.InTurkey
thisgestureisaggressivelyrude;themiddle-fingerequivalent.
把拇指放在食指之下指向自己的鼻子这一动作在北美没有固定的意义,除非你在跟小孩玩“摸鼻子”游戏。这个手势在美国的手势语中也代表字母“T”。然而在土耳其做这个手势是非常粗鲁的,相当于竖中指。
One-handedgivinginJapan
8.One-handedgivinginJapan
IntheWest
peoplearen’tespeciallymindfuloftheirhandswhentheyofferobjectstoothers.InJapan
though
itispoliteandexpectedforpeopletomakeofferingswithbothhands.Ifyougivesomeoneabusinesscard
orhandthemyourcameratotakeaphoto
besuretopassontheitemwithbothhands.Thisshowsthatyouarefullyattentiveandsincereintheoffering.Aone-handedpresentationmightbetakenasdi***issive.
在西方,人们在递给别人东西的时候,通常不会特别注意自己的手。但是,在日本,双手递送东西是对别人的一种礼貌和尊重。如果你要给某人一张商务名片,或递给某人相机帮你拍照,要确保是双手递东西。这样才能显示你在递送过程中的诚意。单手递送会被理解为轻视。
CrossingyourFingersinVietnam
9.CrossingyourFingersinVietnam
越南-交叉手指
Manywesternculturesmakethisgesturewhenwishingforgoodluck.AhandwiththeindexandmiddlefingerscrossediseventhelogofortheUK’sNationalLottery.InVietnam
however
thisisanobscenegesture
especiallywhendonewhilelookingatoraddressinganotherperson.Thecrossedfingersaresaidtoresemblefemalegenitals.
很多西方国家用这个手势来祷告祈福,一只手的食指和中指交叉甚至是英国国家彩票的标志。不过在越南,尤其是在看着别人或者对别人说话时,做这个手势是很猥琐的。据说交叠的手指象征着女性的隐私部位。
BullHornsinItaly
10.BullHornsinItaly
意大利-牛角手势
NorthAmericansraisetheirindexandpinkiefingerslikebullhornswhentheywanttorockandrollallnight…orcheeronasportsteamwithanamelike“Cowboys”or“Longhorns.”InItaly
thinkicebeforemakingthismotion
especiallywhenstandingrightbehindaman.There
this“cuckold”gesturemeansthataman’swifeisbeingunfaithful
andheisafoolbecauseofit.Incidentally
thisgestureisquitemonatItaliansportsmatchestoo
thoughitsusuallyputtouseafterareferee’sbadcall.
当北美人想要彻夜摇滚、或为带有“牛仔”或“德克萨斯州”字样的体育队伍欢呼喝彩的时候,他们通常会伸出食指和小手指,形状像牛角一样。但是,在意大利要三思后再做出这个动作,特别是当你站在一个男人身后的时候。这个手势说明那个男人的老婆不贞,而他就是一个戴着绿帽子的傻瓜。巧合的是,这个手势在意大利的体育比赛中也很常见,然而它表示对裁判员误判的不满。
【手势礼仪有哪些禁忌呢?】
手是人体态语中最重要的传播媒介,招手、挥手、握手、摆手等都表示着不同的意义。人在紧张、兴奋、焦急时,手都会有意无意地表现着。作为仪态的重要组成部分,手势应该得到正确地使用。手势也是人们交往时不可缺少的动作,是最有表现力的一种“体态语言”,俗话说:“心有所思,手有所指”。手的魅力并不亚于眼睛,甚至可以说手就是人的第二双眼睛。手势表现的含义非常丰富,表达的感情也非常微妙复杂。如招手致意、挥手告别、拍手称赞、拱手致谢、举手赞同、摆手拒绝;手抚是爱、手指是怒、手搂是亲、手捧是敬、手遮是羞,等等。手势的含义,或是发出信息,或是表示喜恶表达感情。能够恰当地运用手势表情达意,会为交际形象增辉。掌握正确的手势礼仪,首先要求我们在使用手势礼仪时务必注意以下事项:
(1)在交往中,为了增强说话者的语言感染力,一般可考虑使用一定的手势,但要切记手势不宜过多,动作不宜过大,切忌“指手画脚”和“手舞足蹈”。
(2)打招呼、致意、告别、欢呼、鼓掌属于手势范围,应该注意其力度大小、速度的快慢、时间的长短,不可过度。鼓掌是表示欢迎、祝贺、赞许、致谢等的礼貌举止。在正式社交场合,观看文艺演出、重要人物出现、听报告、听演讲等都用热烈的掌声表示钦佩、祝贺。鼓掌的标准动作应该是用右手掌轻拍左手掌的掌心,鼓掌时不应戴手套,宜自然,切忌为了使掌声大而使劲鼓掌,应自然终止。鼓掌要热烈,但不要“忘形”,一旦忘形,鼓掌的意义就发生了质的变化而成“喝倒彩”、“鼓倒掌”,有起哄之嫌,这样是失礼的。注意鼓掌尽量不要用语言配合,那是无修养的表现。
(3)在任何情况下都不要用大拇指指自己的鼻尖和用手指指点他人。谈到自己时应用手掌轻按自己的左胸,那样会显得端庄、大方、可信。用手指指点他人的手势是不礼貌的。
(4)一般认为,掌心向上的手势有诚恳、尊重他人的含义;掌心向下的手势意味着不够坦率、缺乏诚意等;攥紧拳头暗示进攻和自卫,也表示愤怒;伸出手指来指点,是要引起他人的注意,含有教训人的
意味。因此,在介绍某人、为某人引路指示方向、请人做某事时,应该掌心向上,以肘关节为轴,上身稍向前倾,以示尊敬。这种手势被认为是诚恳、恭敬、有礼貌的。
(5)有些手势在使用时应注意区域和各国不同习惯,不可以乱用。因为各地习俗迥异,相同的手势表达的意思,不仅有所不同,而且有的大相径庭。如在某些国家认为竖起大拇指、其余四指蜷曲表示称赞夸奖,但澳大利亚则认为竖起大拇指,尤其是横向伸出大拇指是一种污辱;英国人跷起大拇指是拦车要求搭车的意思。用大拇指和食指构成一个圆圈,其他三指伸直,就是“OK”的手势,这一手势在欧洲表示赞扬和允诺的意思,特别在青年学生中广为流行。然而在法国南部、希腊、撒丁岛等地,它的意思恰好相反,在巴西,人们打“OK”这个手势表示的是“肛门”。阿拉伯人用两个小手指拉在一起表示断交,吉卜赛人掸去肩上的尘土表示你快滚开。由此不难看出,每种文化都有自己的“手势语言”,千姿百态的手势语言,饱含着人类无比丰富的情感。它虽然不像有声语言那样实用,但在人际交往中能起到有声语言无法替代的作用。相反,当我们忽视手势礼仪的正确使用时,在日常生活中某些不雅的行为举止常常会令人极为反感,严重影响交际风度和自我形象,应特别注意避免。如当众搔头皮、掏耳朵、抠鼻孔、剔牙、咬指甲、剜眼屎、搓泥垢等,餐桌上更应注意这些不雅行为。
英国手势禁忌相关文章: